Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

patrie. Nos églises, nos places publiques, nos tribunaux3, nos écoles, nos cimetières, notre littérature, nos sciences et nos arts, voilà la patrie !

Nous devons donc à la patrie tout ce que nous avons, tout ce que nous sommes, tout ce que nous espérons : c'est une affaire de cœur et de probité. Comme le membre d'une famille qui n'apporte pas sa part de services est un mauvais parent; comme l'associé qui n'aide pas la communauté de toutes ses forces et de tout son talent est un malhonnête homme; de même, celui qui jouit des avantages d'avoir une patrie, sans en accepter toutes les charges, forfaits à l'honneur, et est un mauvais citoyen.-E. Souvestre,

QUESTIONS GRAMMATICALES.

1. Donnez le féminin des adjectifs suivants: doux, vieux, gentil, frais, gros, long, accusateur, enchanteur.

2. Dites ce qu'est vu: si c'est une partie d'un verbe, donnez-en les temps primitifs.

3. Analysez vous demander. Pourquoi vous ?

4. Expliquez ce qu'est en; montrez ses diverses significa tions avec des exemples.

TRANSLATE INTO FRENCH.

After the battle of Waterloo, Wellington rodel to Brussels, and the first person who entered his room on the morning of the 19th was doctor Hume. He had, as usual,2 says the doctor, taken off3 his clothes,4 but his face was covered with the dust and sweat6 of the previous? day. He extended his hands to me while I told him of Sir Alexander Gordon's death. He was much affected. I felt his tears

3 Tribunal. 4cemetery. 5community. "dishonest. 7in the same manner. 8to forfeit.

Aller à cheval. 2 comme d'habitude. retirer. 4 habits, m, p. 5 poussière, f. 6 sueur, f. 7 précédent, e. stendre.

dripping fast upon my hands, and looking at him, saw them chasing10 one another in furrows over his dusty12 cheeks13. He brushed1 them suddenly away with his left hand, and said to me, in a15 voice tremulous16 with emotion. "Well, thank God, I do not know what it is to lose a battle, but certainly nothing can be more painful17 than to gain one with the loss of so many of one's friends."-N.

CINQUIEME ESSAI.

Traduisez en Anglais :—

FRANÇOIS PREMIER ET CHARLES-QUINT.

Les deux monarques ne s'étaient pas vus depuis lẹ jour où le vainqueur' inquiet avait visité dans l'Alcazar le prisonnier moribond. Aussitôt qu'ils s'aperçurent, ils s'avancèrent l'un vers l'autre tenant à la main, François premier son bonnet, Charles-Quint son chapeau, et ils s'embrassèrent. A la cordialité de leur longue étreinte1, on les eût pris pour deux amis heureux de se retrouver. Ils luttèrent de courteoisie à qui des deux céderait le pas à l'autre. François finit par l'emporter dans ce combat de politesse, et il obtint que l'empereur prît cette fois la droite. Ils entrèrent ainsi dans Madrid, au grand contentement du peuple accouru de tous les côtés pour jouir du spectacle de cette heureuse réconciliation, et dont François avait gagné l'admiration par la renommée de son courage et par les grâces de sa personne. Ils demeurèrent ainsi pendant plusieurs jours dans la plus parfaite union, se donnant les témoignages réciproques d'une amitié qu'ils disaient sincère, et d'une confiance qui paraissait devoir être inébranlable.9

Tomber. 10chasser. 11sillon, m. 12poudreux, se. 13joue, f. 14essuyer. 15d'une, f. 16tremblant, e. 17douloureux, se.

1Victor. 2 dying. 3 cap. 4 embrace. 5 to vie. 6 precedence. 7 overcome. 8 token. 9unshakable.

e

C'est à la postérité de juger si, quand Charles fut obligé plus tard de recourir à la générosité de François, et de lui demander passage dans ses états, ce dernier9 n'êut pas été en droit d'exiger la révocation du traité de Madrid.-N.

QUESTIONS GRAMMATICALES.

1. A quelle sorte de verbes appartient s'aperçurent? 2. Donnez le parfait défini du verbe tenir, après avoir dit dans quelle conjugaison on doit le placer.

3. Quel est le participe passé de paraître?

4. Analysez ne s'étaient pas vus, et dites pourquoi ce verbe a pris être pour son auxiliaire.

5. Dites à quel mode appartient n'eût pas......

TRANSLATE INTO FRENCH.

Meanwhile reports2 about the state of the king's health were constantly becoming more and more alarming.3 His medical advisers, 4 both5 English and Dutch, were at the end of their resources. He had consulted by letters all the most eminent physicians of Europe, and, as he was apprehensive that they might return7 flattering answers if they knew who he was, he had written under feigned8 names. To Fagon he had described himself as a parish priest.9 Fagon replied somewhat bluntly10 that such symptoms could have only one meaning, and that the only advice he had to give to the sick man was to prepare himself for death. Having obtained this plain answer, William consulted Fagon again, without disguisell, and obtained some prescriptions which were thought to have a little retarded the approach of the inevitable hour. But the great king's days were numbered, 12 Macaulay-History of England.

10 Latter.

2

[ocr errors]

1Cependant. bruit, m. 3 alarmant, e. 4médecin, m. 5 aussi bien. 6 craindre. 7renvoyer. 'supposé, e. 9prêtre, m. 1obrusquement. "'déguisement, m. 12 compter.

SIXIEME ESSAI.

Traduisez en Anglais :

FREDERIC ROI DE PRUSSE.

Frédéric avait l'habitude de se lever de très bonne heure, habitude qu'il a conservée presque toute sa vie. Il s'habillait ensuite pour la journée, et passait dans son cabinet où il trouvait un de ses pages avec la corbeille des lettres qui lui étaient personnellement adressées.

Il les lisait et les marquait, ayant bien soin d'examiner d'abord si les cachets étaient intacts': ce premier travail l'occupait jusqu'à environ huit heures du matin.

A huit heures, le secrétaire d'état qu'il aimait le plus entrait, pendant que les trois autres restaient dans la pièce voisine." Il ne disait que ces mots: "un tel demande telle chose "; et Frédéric qui, pendant ce temps, déjeunait avec du chocolat ou des fruits, répondait par un de ces deux mots : "oui... non. second travail durait jusqu'à 9 heures.

[ocr errors]

Ce

C'était alors le tour de son premier aide de camp, ordinairement un officier général avec lequel il réglait les affaires militaires,

Vers dix-heures, ou il allait exercer3 lui-même son régiment des gardes, ce qu'il faisait souvent, ou il consacrait deux heures à la lecture, à des compositions littéraires, à la musique, ou à des lettres particulières.

A midi précis, il dînait avec les convives qu'il avait fait inviter à dix heures du matin. C'était le temps où il se montrait généralement gai et causeur3.

Son après-midi se passait à travailler de nouveau avec ses ministres, à recevoir quelques visites, ou à faire des promenades à pied.

A six heures le concert commencait: Frédéric jouait toujours la partie de flûte.

Il soupait régulièrement à dix heures.-D. Thiébault, Membre de l'académie royale de Berlin:

souvenirs de vingt ans de séjour à la cour de Prusse,

Untouched. 2 next. 3drill. 4guest.

5talkative.

QUESTIONS GRAMMATICALES:

1. Quel temps se trouve continuellement du commencement à la fin de ce morceau, et pourquoi?

2. Dites ce qu'est y, et quand on doit l'employer.

3. Analysez se passait, et donnez en entier le plus-que parfait de ce verbe dans sa forme négative avec interrogation.

4. Quel est le feminin de causeur?

TRANSLATE INTO FRENCH.

At the commencement of 1821, Napoleon's health began to fail, and, after some months of great suffering,1 he fell the victim of a disease2 which had been fatal to his father, and ended3 his wonderful life on the 5th of May 1821.

His remains were interred in the centre of the island 7 of Saint Helena, A squares stone9 without tablet or inscription was then sufficient to cover the man for whom Europe was once10 too small.

For nineteen years the exiled emperor slept in that lonell Island. But, in 1840, Louis Philippe, yielding to the universal wish of the French nation, obtained permission from the English government to remove the body of Napoleon. Then a French frigate 12 sailed13 for St. Helena and took his remains from that desolate spot14 where they had so long reposed to that capital which had witnessed15 his former glory, and on the 15th of December, they were placed with great pomp in the chapel of the Invalides, according to his own desire, on the banks17 of the Seine, among that people he had loved so much."-George Jones.

[ocr errors]

1Souffrance, f. 2maladie, f. 3terminer. 4prodigieux, se. 5restes, m. p. 6enterrer. 71le, f. Scarré, e. 9pierre, f. 10autrefois. désert, e. 12frégate, f. 13mettre à la voile. 14endroit, m. 15être témoin de. 16premiere, ère. 17bord, m.

« ZurückWeiter »