28. ce sont deux têtes dans le they are hand and glove to même bonnet, 29. cela ne fait rien, 30. cela me passe, * 31. cela m'a passé de l'esprit, 32. cela va sans dire, 33. cela est de votre crû, 34. cela est-il de votre goût? 35. cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien, 36. cela ne vaut pas la peine d'en parler, 37. comment cela va-t-il ? 46. finissez donc! 47. il est d'une bonne pâte, 48. il est né coiffé, 61. je m'en bats l'œil, 68. parlez-moi de cela, 74. sur le bout du doigt, 75. tant s'en faut, 76. tous tant que nous sommes, 77. un je ne sais quoi, 78. voilà ce que c'est, I do not care a fig for it. I make one of you. are you inclined to do it? go about your business. never mind him. with your leave. we are not friends. that is something. who goes there! he has made his fortune, or he is done for. perfectly well. far from it. every one of us. something, I know not what. here is the thing. SOME MORE IDIOMATIC EXPRESSIONS MUCH IN USE. 79. à mon avis, 81. au pied de la lettre, 80. autant en emporte le vent 82. c'est à prendre ou à laisser, 83. c'est à savoir, 84. c'est la perle des maris, 85. c'est un homme qui tient sa parole, 86. c'est une autre paire de manches, 87. cela parle tout seul, 88. cela ne souffre pas de comparaison, 89. ce n'est pas trop bon, in my opinion. to the letter. that is moon-shine. take it or not. it is a question. he is the best of husbands. he is a man as good as his word. it is quite another thing. that is very plain. that admits of no comparison. it is not very good. 93. Je n'en ferai rien, 94. Je ne puis le sentir, 95. Je ne suis pas en train aujourd'hui, 96. Je n'y tiens plus, 97. Je suis sûr de lui, 98. Je suis sûr de mon fait, 99. Je vous y prends, 100. la fin couronne l'œuvre, 101. les rues en sont pavées, 102. où avez-vous pêché cela? 103. pour la forme, 104. qu'est-il devenu ? 105. que deviendrons-nous ? 106. quelle mouche l'a piqué? 107. rangez-vous ! 108. rayez cela de vos papiers, 109. soit dit en passant, 110. tout est dit, 111. vaille que vaille, 112. son air me revient, 113. son nom ne me revient pas, 114. je n'en reviens pas, 115. cela revient au même, 116. cela me revient à dix francs, 117. il ne m'en revient rien, 118 elle revient à elle, 119. il me revient que, 120. revenons à la question, 16. Faire d'une pierre deux coups. 17. Familiarité engendre mépris. 18. Honni soit qui mal y pense. 19. Hors de vue, hors de souvenir. 30. Il est bon d'avoir deux cordes à son arc. 21. Il fait bon pêcher en eau trouble. 22. Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud. 23. Il faut prendre le temps comme il vient. 24. Il ne faut pas craindre de donner un œuf pour un bœuf. 25. Il n'y a point de bon cheval qui ne bronche. 26. L'argent fait tout. 27. L'adresse surmonte la force. 28. L'occasion fait le lar ron. 29. L'occasion perdue ne se retrouve pas toujours. 30. La chair est plus proche que la chemise. 31. La faim chasse le loup hors du bois. 32. La nuit, tous chats sont gris. 33. La patience est un remède à tous les maux. 34. Là où la chèvre est attachée, il faut qu'elle broute. 35. Le bien mal acquis ne profite jamais. 36. L'homme propose et Dieu dispose. 37. Le miel n'est pas fait pour la bouche d'un âne. To kill two birds with one stone. Familiarity breeds contempt. Evil be to him that evil thinks. Out of sight, out of mind. It is good to have two strings to one's bow. It is good fishing in troubled water. Strike the iron when it is hot. We must submit to Providence. He is a fool that will not give an egg for an ox. It is a good horse that never stumbles. Money makes the mare go. Opportunity makes a thief. An opportunity lost is not so soon regained. Near is my shirt, but nearer is my skin. Hunger beats down stone walls. In the night all cats are |