Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

parts which he constantly acts, and in those one cannot forget him. I might observe on the above passage, in excuse for some bluntnesses of style, that the ideal barrier between names and things seems to have been greater then than now. Words have become instruments of more importance than formerly. To mention certain actions, is almost to participate in them, as if consciousness were the same as guilt. The standard of delicacy varies at different periods, as it does in different countries, and is not a general test of superiority. The French, who pique themselves (and justly, in some particulars) on their quickness of tact and refinement of breeding, say and do things which we, a plainer and coarser people, could not think of without a blush. What would seem gross allusions to us at present, were without offence to our ancestors, and many things passed for jests with them, or matters of indifference, which would not now be endured. Refinement of language, however, does not keep pace with simplicity of manners. The severity of criticism exercised in our theatres towards some unfortunate straggling phrases in the old comedies, is but an ambiguous compliment to the immaculate purity of modern times. Marston's style was by no means more guarded than that of his contemporaries. He was also much more of a free-thinker than Marlowe,

and there is a frequent, and not unfavourable allusion in his works, to later sceptical opinions. -In the play of the Malcontent we meet with an occasional mixture of comic gaiety, to relieve the more serious and painful business of the scene, as in the easy loquacious effrontery of the old intriguante Maquerella, and in the ludicrous facility with which the idle courtiers avoid or seek the notice of Malevole, as he is in or out of favour; but the general tone and import of the piece is severe and moral. The plot is somewhat too intricate and too often changed (like the shifting of a scene), so as to break and fritter away the interest at the end; but the part of Aurelia, the Duchess of Pietro Jacomo, a dissolute and proud-spirited woman, is the highest strain of Marston's pen. The scene in particular, in which she receives and exults in the supposed news of her husband's death, is nearly unequalled in boldness of conception and in the unrestrained force of passion, taking away not only the consciousness of guilt, but overcoming the sense of shame *.

Next to Marston, I must put Chapman, whose name is better known as the translator of Homer than as a dramatic writer. He is, like Marston, a philosophic observer, a didactic reasoner: but

See the conclusion of Lecture IV.

he has both more gravity in his tragic style, and more levity in his comic vein. His BuSSY D'AMBOIS, though not without interest or some fancy, is rather a collection of apophthegms or pointed sayings in the form of a dialogue, than a poem or a tragedy. In his verses the oracles have not ceased. Every other line is an axiom in morals—a libel on mankind, if truth is a libel. He is too stately for a wit, in his serious writings

-too formal for a poet. Bussy d'Ambois is founded on a French plot and French manners. The character, from which it derives its name, is arrogant and ostentatious to an unheard-of degree, but full of nobleness and lofty spirit. His pride and unmeasured pretensions alone take away from his real merit; and by the quarrels and intrigues in which they involve him, bring about the catastrophe, which has considerable grandeur and imposing effect, in the manner of Seneca. Our author aims at the highest things in poetry, and tries in vain, wanting imagination and passion, to fill up the epic moulds of tragedy with sense and reason alone, so that he often runs into bombast and turgidity-is extravagant and pedantic at one and the same time. From the nature of the plot, which turns upon a love intrigue, much of the philosophy of this piece relates to the character of the sex. Milton says,

[blocks in formation]

But old Chapman professes to have found the clue to it, and winds his uncouth way through all the labyrinth of love. Its deepest recesses "hide nothing from his view." The close intrigues of court policy, the subtle workings of the human soul, move before him like a sea dark, deep, and glittering with wrinkles for the smile of beauty. Fulke Greville alone could go beyond him in gravity and mystery. The plays of the latter (Mustapha and Alaham) are abstruse as the mysteries of old, and his style inexplicable as the riddles of the Sphinx. As an instance of his love for the obscure, the marvellous, and impossible, he calls up "the ghost of one of the old kings of Ormus," as prologue to one of his tragedies; a very reverend and inscrutable personage, who, we may be sure, blabs no living secrets. Chapman, in his other pieces, where he lays aside the gravity of the philosopher and poet, discovers an unexpected comic vein, distinguished by equal truth of nature and lively good humour. I cannot say that this character pervades any one of his entire comedies; but the introductory sketch of Monsieur D'Olive is the undoubted prototype of that light, flippant, gay, and infinitely delightful class of character, of the professed men of wit and pleasure about town, which we have in such perfection in Wycherley and Congreve, such as Sparkish, Wit

woud and Petulant, &c. both in the sentiments and in the style of writing. For example, take the last scene of the first act.

"Enter D'Olive.

Rhoderique. What, Monsieur D'Olive, the only admirer of wit and good words.

D'Olive. Morrow, wits: morrow, good wits: my little parcels of wit, I have rods in pickle for you. How dost, Jack; may I call thee, sir, Jack yet?

Mugeron. You may, sir; sir's as commendable an addition as Jack, for ought I know.

D'Ol. I know it, Jack, and as common too.

Rhod. Go to, you may cover; we have taken notice of your embroidered beaver.

D'Ol. Look you: by heaven thou'rt one of the maddest bitter slaves in Europe: I do but wonder how I made shift to love thee all this while.

Rhod. Go to, what might such a parcel-gilt cover be worth?

Mug. Perhaps more than the whole piece beside.

D'Ol. Good i'faith, but bitter. Oh, you mad slaves, I think you had Satyrs to your sires, yet I must love you, I must take pleasure in you, and i'faith tell me, how is't? live I see you do, but how? but how, wits?

Rhod. Faith, as you see, like poor younger brothers.
D'Ol. By your wits?

Mug. Nay, not turned poets neither.

D'Ol. Good in sooth! but indeed to say truth, time was when the sons of the Muses had the privilege to live only by their wits, but times are altered, Monopolies are now called in, and wit's become a free trade for all sorts to live by: lawyers live by wit, and they live worshipfully: soldiers live by wit,

« ZurückWeiter »