« ZurückWeiter »
That the Queen's kindred are made gentle-folk.
do. Gle. What, fellow. nought to do with mistress
Brak. I do beseech your Grace to pardon me, And to forbear your conf'rence with the Duke. Clar. We know thy charge, Brakenbury, and will
obey. Glo. We are the Queen's abjects, and must obey. (7) Brother, farewel; I will unto the King, And whatsoe'er you will employ me in, Were it to call King Edward's widow fifter, (8) I will perform it to infranchise you. Mean time, this deep disgrace of brotherhood Touches me deeper than you can imagine.
Clar. I know it pleaseth neither of us well.
Glo. Well, your imprisonment shall not be long,
Clar. I must perforce; farewel. [Exx. Brak. Clar.
But who comes here? the new-deliver'd Hafrings?
(7) the Queen's abjects,] That is, not the Queen's fube jects, whom she might protect, but her abjects, whom the drives away.
(8) Were it to call King Edward's widow lifter,] This is a very covert and subtle manner of infinuating treason tural expression would have been, were it to call King Edward's wife fifter. I will solicit for you, though it should be at the expence of so much degradation and constraint, as to cwn the lowborn wife of King Edward for a sister. But by flipping, as it were, casually widow into the place of wife, he tempts Clarence with an oblique proposal to kill the king.
Enter Lord Hastings.
Haft. Good time of day unto my gracious lord.
Haft. With patience, noble lord, as pris'ners must :
too; For they, that were your enemies, are his, And have prevail'd as much on him as you.
Hafl. More pity, that the Eagle should be mew'd, While kites and buzzards prey at liberty.
Glo. What news abroad?
Haft. No news so bad abroad, as this at home ;
Glo. Now, by Sť. Paul, that news is bad, indeed.
Haft. He is.
By marrying her, which I must reach unto.
-But yet I run before my horse to market: Clarence Itill breathes, Edward still lives and reigns ;. When they are gone, then must I count my Gains.
Changes to a Street:
Enter the Coarse of Henry the Sixth, with Halberts to :
guard it, Lady Anne being the mourner. Anne. Set down, fet down your honourable load, If honour may be shrouded in a herse ; Whilit I awhile obsequiously lament Th’untimely Fall of virtuous Lancaster. -Poor key-cold figure of a holy King! Pale ashes of the House of Lancaster! Thou bloodless remnant of that royal blood ! Be't lawful, that I invocate thy ghost, To hear the lamentations of poor Anne, Wife to thy Edward, to thy Daughter'd lon; Stabb’d by the self-fame hand that made these wounds. Lo, in these windows, that let forth thy life, I pour the helpless balm of my poor eyes. Curs'd be the hand that made these fatal holes! Curs'd be the heart, that had the heart to do it! More direful hap betide that hated wretch, That makes us wretched by the death of thee, Than I can with to adders, spiders, toads, Or any creeping venom'd thing that lives ! If ever he have child, abortive be it, Prodigious, and untimely brought to light, Whole ugly and unnatural aspect May fright the hopeful mother at the view, And That be heir to his unhappiness! If ever he have wife, let her be made More miserable by the death of him, Than I am made by my young lord and thee! -Come, now tow'rds Chertsey with your holy load,
Taken from Paul's to be interred there.
Enter Richard Duke of Gloucester.
Glo. Stay you, that bear the Coarse, and set it down.
Anne. What black magician conjures up this fiend, To stop devoted charitable deeds?
Glo. Villains, set down the Coarfe; or, by St. Paul, I'll make a Coarse of him that disobeys. (9)
Gen. My lord, stand back, and let the coffin pafs.
Glo. Unmanner'd dog! stand thou when I com-
Anne. What, do you tremble ? are you all afraid ?
-Avaunt, thou dreadful minister of hell!
Glo. Sweet Saint, for chariry, be not fo curtt.
(1) -pattern of tły butcheries.] Patteræ is instance, or exumple.
(2) --fee, dead Henry's wounds
Open their congeald mouths, and bleed afreß.] It is a tradition very generally received, that the murdered body, bleeds on the touch of the murderer. This was so much believed by Sir Kenelm Digby that he has endeavoured to explain the reason.
From.cold and empty veins, where no blood dwells.
Glo. Lady, you know no rules of charity, Which renders good for bad, blessings for curses. Anne. Villain, thou knowlt nor law of God nos
man ; No beast so fierce, but knows some touch of pity.
Glo. But I know none, and therefore ain no beaft..
Glo. More wonderful, when angels are so angry.
Anne. Vouchsafe, diffusd infection of a man, (3)
Glo. Fairer than tongue can name, thee, let me have
make No excuse current, but to hang thyself.
Glo. By fuch despair I should accuse myself.
Anne. And by despairing Thalt thou, ftand excus'do For doing worthy vengeance on thyself; That didit unworthy daughter upon others.
Glo. Say, that I few then not.
Anne. Then fay, they were got lain :
your husband. Anne. Why then he is alive. Glo. Nay, he is dead, and fain by Edward's hands.
(3) Douchsafe, diffus'd infection of a man,] I believe difused in this place lignifies irregulor, unfouth; such is its meaning in other passages of Shakespeare.