Los quatro primeros libros de la Eneida de Virgilio, traducidos en verso castellanoImprenta Real, 1805 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 5
Seite
... CCCCCC CCCCCCCCCCCCCC CCCCCCCCCCCCC CCCCCCCCCC ( CO COCK CCCCCCCCCC ( OEC CCCC COCOCCCCCCCCC ( ( ( ( CO CC ( ( ( C ( CC CCCCCCCC ( CCCCCCC < C CO SOCO co W CCC CCCC CCCC C ( G C ( C ( CCCCC CC ( ( ( CCCCCC CRC CICO ( 0 CO << ( CEC ...
... CCCCCC CCCCCCCCCCCCCC CCCCCCCCCCCCC CCCCCCCCCC ( CO COCK CCCCCCCCCC ( OEC CCCC COCOCCCCCCCCC ( ( ( ( CO CC ( ( ( C ( CC CCCCCCCC ( CCCCCCC < C CO SOCO co W CCC CCCC CCCC C ( G C ( C ( CCCCC CC ( ( ( CCCCCC CRC CICO ( 0 CO << ( CEC ...
Seite
... CCCCCC CCCCCCCCCCCCCCC CCCCCCC CCCCCCCCCC CCCCCCCCCCCCCCC COCO CCCCCCCCCC CCC CCCCCCCCCCC CCCCCCCCC CCCCCC C C ECCO CC CCCCCCCCCCC CCCCCCCCCCCCCC CCC ( CC GE ( CCCCCCCCCC ( CCCCCCCCCCCC ( SCCCCCCCCCCCCC CCCCCCCCCCCCCC ( CCCCCCCC ...
... CCCCCC CCCCCCCCCCCCCCC CCCCCCC CCCCCCCCCC CCCCCCCCCCCCCCC COCO CCCCCCCCCC CCC CCCCCCCCCCC CCCCCCCCC CCCCCC C C ECCO CC CCCCCCCCCCC CCCCCCCCCCCCCC CCC ( CC GE ( CCCCCCCCCC ( CCCCCCCCCCCC ( SCCCCCCCCCCCCC CCCCCCCCCCCCCC ( CCCCCCCC ...
Seite
... CCCCCC CCCCCCCCC < ( ( ( COC ( CCCCCCCCCC CCC CCCC a ( CCCCCCCCCCC CCCCCCC ( C COCOCCCCCCCCCCCCC C C CSC ( CCCCCCCCCC COOC CCCCCCCCC ( KUCCCCCCCCCCCCCC ( CO ( O COCO COC ( CCCCCCC ( COCOCCCCCCCCCCCCC COCO CCCCCCCCCCCCCC ( O ( CCCCCC ...
... CCCCCC CCCCCCCCC < ( ( ( COC ( CCCCCCCCCC CCC CCCC a ( CCCCCCCCCCC CCCCCCC ( C COCOCCCCCCCCCCCCC C C CSC ( CCCCCCCCCC COOC CCCCCCCCC ( KUCCCCCCCCCCCCCC ( CO ( O COCO COC ( CCCCCCC ( COCOCCCCCCCCCCCCC COCO CCCCCCCCCCCCCC ( O ( CCCCCC ...
Seite
... CCCCCC CCCCCCCC CCCCCCC COCO CCCCCCCCCCC CCCCCCCCCCCCCCC ( CCCCCCC CCCCCCCCCCC CCCCCCCCCCCCCC ( C COCCACCCCCCC ... CCCCCC CCCC ( CCCCCCCC CC ( CEC ( CCCCCC CCCCCC CCCCCC ( CCCCCC CCCCC ( CCC CCCC CCCS COCO CC ( ( ( ( CCCCC COC ( ca C ...
... CCCCCC CCCCCCCC CCCCCCC COCO CCCCCCCCCCC CCCCCCCCCCCCCCC ( CCCCCCC CCCCCCCCCCC CCCCCCCCCCCCCC ( C COCCACCCCCCC ... CCCCCC CCCC ( CCCCCCCC CC ( CEC ( CCCCCC CCCCCC CCCCCC ( CCCCCC CCCCC ( CCC CCCC CCCS COCO CC ( ( ( ( CCCCC COC ( ca C ...
Seite
... CCCCCC CC ( C CCC CC CC C COK CC CCCCCC CCCCCC C ( ( ( ( COCO CG . ( CCCCCCCCC ( ( C ( 0 CCCCC CO COCO C C CCC ( CC ( ( ( CCC ( ( ( CCCCCCCC CCCCCCCCC ( CCCCCCCCCCCCCCCC CCCC SCCCC C CCCC C COCO CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC CCCCCCCCCC CCCC ...
... CCCCCC CC ( C CCC CC CC C COK CC CCCCCC CCCCCC C ( ( ( ( COCO CG . ( CCCCCCCCC ( ( C ( 0 CCCCC CO COCO C C CCC ( CC ( ( ( CCC ( ( ( CCCCCCCC CCCCCCCCC ( CCCCCCCCCCCCCCCC CCCC SCCCC C CCCC C COCO CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC CCCCCCCCCC CCCC ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Acéstes Achates acia Æneas æquora æthera agmina amor Anchises Anquíses aras arma armas armis Ascanio Aspice atque auras Baxo Cartago centum cielo circum classem cœlo cœlum cruël Danais Danaum Dardanio despues dexa dictis Dido Divum dixo domus Enéas erat fama fata fatus Fenicios Frigio fuit genus Griegos hæc hanc Harpalice Haud Hijo hinc ignes Ilionéo ille infeliz ingens inter ipsa ipse Italia Italiam Jamque Juno Júpiter juventus Libia Libyæ limina littora magno mihi mœnia Multa muros Namque naves neque noctem numine obscura omnes omnia oris Padre pater patria pectore pelago Penates Pérgamo Pigmalion Postquam Príämo primum quæ quam quibus Quid quod quos regina regna Reina sacro sanguine saxa sidera socii somno summa talia tambien tandem tectis tellus templo terras Teucros tibi Tirios Troja Troya Troyanos undis urbem ventis Vénus vientos
Beliebte Passagen
Seite 8 - Circum claustra fremunt ; celsa sedet Aeolus arce Sceptra tenens, mollitque animos et temperat iras ; Ni faciat, maria ac terras coelumque profundum Quippe ferant rapidi secum verrantque per auras.
Seite 192 - Interea, et tacitum vivit sub pectore vulnus. Uritur infelix Dido totaque vagatur Urbe furens, qualis conjecta cerva sagitta, Quam procul incautam nemora inter Cresia fixit 70 Pastor agens telis, liquitque volatile ferrum Nescius ; ilia fuga silvas saltusque peragrat Dictaeos ; haeret lateri letalis arundo.
Seite 225 - Nec tibi diva parens, generis nec Dardanus auctor, perfide ; sed duris genuit te cautibus horrens Caucasus, Hyrcanaeque admorunt ubera tigres.
Seite 67 - Vestibulum ante ipsum primoque in limine Pyrrhus exsultat, telis et luce coruscus aëna; 470 qualis ubi in lucem coluber mala gramina pastus, frigida sub terra tumidum quem bruma tegebat, nunc positis novus exuviis nitidusque iuventa lubrica convolvit sublato pectore terga, arduus ad solem, et linguis micat ore trisulcis.
Seite 195 - Egregiam vero laudem et spolia ampia refertis tuque puerque tuus, magnum et memorabile numen, una dolo divum si femina victa duorum est.
Seite 54 - Juvenes, fortissima frustra pectora, si vobis audentem extrema cupido certa sequi, quae sit rebus fortuna videtis : 350 excessere omnes, adytis arisque relictis, di, quibus imperium hoc steterat ; succurritis urbi incensae ; moriamur et in media arma ruamus. una salus victis, nullam sperare salutem.
Seite 28 - Antenor potuit, mediis elapsus Achivis, Illyricos penetrare sinus, atque intima tutus regna Liburnorum, et fontem superare Timavi, unde per ora novem vasto cum murmure montis 245 it mare proruptum et pelago premit arva sonanti : hic tamen ille urbem Patavi sedesque locavit Teucrorum...
Seite 101 - Genetrix his detinet oris. iamque vale, et nati serva communis amorem.' haec ubi dicta dedit, lacrimantem et multa volentem 790 dicere deseruit, tenuesque recessit in auras. ter conatus ibi collo dare bracchia circum ; ter frustra comprensa manus effugit imago, par levibus ventis, volucrique simillima somno.
Seite xviii - Muy mal fluyen los versos si al poeta Faltan ocio, retiro y mente quieta." Ese mismo Ovidio expatriado, y Cicerón alejado de los negocios públicos, y Dante perseguido; Milton proscrito y Chateaubriand relegado al olvido; todos esos hombres produciendo bellas obras literarias, no prueban que los odios políticos...
Seite 205 - Enceladoque sororem progenuit pedibus celerem et pernicibus alis, monstrum horrendum, ingens, cui quot sunt corpore plumae, tot vigiles oculi subter (mirabile dictu), tot linguae, totidem ora sonant, tot subrigit auris.