« ZurückWeiter »
Now, trust me, were it not against our laws, (3)
Exeunt Duke, and Train.
[Exeunt Ægeon, and Jailor.
Is apprehended for arrival here;
Ant. Go bear it to the Centaur, where we host,
Against my crown, my oath, my dignity,
Which Princes would, they may not dijannul,] Thus àre these linés placed in all the former editions. But as the single verb does not agree with all the subftartives, which should be govern’d of it, I have ventur’d to make a transposition; and by a change in the pointing, clear'd up the perplexity of the sense.
"Tili that I'll view the manners of the town,
Dro. Many a man would take you at your word,
Ant. A frusty villian, Sir, that very oft,
Mer. I am invited, Sir, to certain merchants,
you upon the mart,
Ant. Farewel 'till then; I will go lose myself,
Enter Dromio of Ephesus.
E. Dro. Return’d so soon! rather approach's too late :
You come not home, because you have no ftomach;
pray, Are penitent for your default to-day.
Ant. Stop in your wind, Sir; tell me this, I pray, Where you have left the money that I gave you?
E. Dro. Oh,-fix pence, that I had a Wednesday laft, To pay the fadler for my mistress'crupper? The fadler had it, Sir; I kept it not.
Ant. I am not in a sportive humour now; Tell me and dally not, where is the money? We being strangers here, how dar'ít thou trust So great a charge from thine own custody?
E. Dro. I pray you, jest, Sir, as you fit at dinner:
upon my pate; Methinks, your maw, like mine, should be your clock; And strike you home without a messenger.
Ant. Come, Dromio, come, thesejests are out of season; Reserve them 'till a merrier hour than this: Where is the gold I gave in charge to thee?
E. Dro. To me, Sir? why, you gavę no gold to me.
Ant. Come on, Sir knave, have done your foolishness; And tell me how thou hast dispos'd thy charger
E. Dro. My charge was bụt to fetch you from the mart
Ant. Now, as I am a christian, answer me,
E..Dro. I have some marks of yours upon my pate;
E.Dro. Your worship's wife, my miftress at the Phenix, She, that doth faft, 'till you come bome to dinner; And prays, that you will hie you home to dinner.
Ant. What wilt thou Aout me thus unto my face, Being forbid ? there take you that, Sir knave. E. Dro. What mean you, Sir? for God's sake hold
your hands; Nay, an you will not, Sir, I'll take my heels.
[Exit Dromie. Ant. Upon my life, by fome device or other, The villian is o'er-wrought of all my money. They say, this town is full of couzenage ; As, nimble jugglers, that deceive the eye; (4) Dark-working forcerers, that change the mind; Soul-killing witches, that de form the body; Disguised cheaters, prating mountebanks,
And (4) As, nimble jugglers, that deceive the eye;
Dark-working forcerers, that change ihe mind;
Soul-killing witibes, that deform the body';] Tho' I have not dil.. turbid the text, ihe ingenious conjecture, Mr. Warburton made to me upon this pafrage, has such an appearance of jusiness and likelihood, that I shall robjoin it in his own words. « Those, who attentivel: «« consider these three lines, muft confess, that ihe Poet intended, " the epithet given to each of these miscreants shouid declare the « power by which they perform their feats, and which would therca “ fore be a just characteristic of each of them. Thus, ty 1:16: “ jugglers, we are taught that they perform their tricks by figkeit " band: and by foul-killing witches, we are inform'd, the mischii si so they do is by the affiftance of the devil to whom they have given " their souls: But then, by dark-working forcerers, we are riot in“ Atructed in the neans by which they perform their ends. Besides, w this epithet agrees as well to witches, as to them; and therefore, “ certainly, our Author could not design this in the characteristick. “ I am confident, we Mould read;
Drug-working forcerers, that charge the mind; “ And we know by the whole bistory of antient and modern supe: • fticion, that these kind of jugglers always preterded to work changes " of the mind by these applications. Hence all the superftition of * love potions, which in this line is alluded to: And this practice “ was so common amongst the Greeks, that they gave the name of “ dappeaxò; to this operator: and therefore has Theccritus callio his “ second Eidyllium, whose subject is built on this kind of foreci!. και φαρμακεύτρια.
Mr. Wariz rich. Brabantio, I remember, in Oıkcıl, where he thinks his daughter's Vol. III,
And many such like liberties of fin :
the sooner. I'll to the Centaur, tó go feek this slave; I greatly fear my money is not safe.
ACT II. SCENE, the House of Antipholis of Ephefus.
Enter Adriana and Luciana.
AD R I A N A.
That in such hafte I sent to seek his master!
Luc. Perhaps, fome merchant hath invited him,
Adr. Why should their liberty than ours be more?
will. Adr. There's none, but asses, will be bridled so.
Luc. Why, head-strong liberty is lafht with woe.
Judge me the world, if ’tis not gross in sense,