Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

(xii) v.30, ba, according to the foot of,' as in xxxiii.14,14.

(xiii) v.31, 'do this thing,' as in xxxiv.14, comp. xix.8, xxii. 12, xxxiv. 19, xlii.18 xliii.11, xlv.17,19,-also E2(xx.10, xxi.26).

(xiv) v.32, 'pass through,' as in xii.6.

*(xv) v.32,35, HD, ‘turn-aside,' (43.v).

(xvi) v.35, 'in that day,' (99.lvi).

(xvii) v.35, ‘give into the hand of,' = place in charge of, as in xxxii.16(17),

xxxix. 4,8,22, xlii.37, comp. xxiv. 10, xxxi.39, xxxix.6,23, xlii. 37, xliii.9,-also E(ix.2). (xviii) v.35, and he gave into the hand of his sons';

comp. 'and he gave into the hand of his servants,' xxxii. 16.

(xix) v.36, ¬ɲ}', ‘be left,' xxx.36, xxxii.24(25), xliv.20; comp. xlix.3,3,4. (xx) v.38, 17, 'set,' xxx.38, xxxiii.15, xliii.9, xlvii.2.

(xxi) v.38, ₪ɔiɔh, ‘over-against,' as in xxv.21a.

*(xxii) v.40, 77, 'separate,' (3.x).

*(xxiii) v.40, 73, ‘apart,' (3.xiii).

(xxiv) v.41,42,

'bind,' xxx.41,42, xxxviii. 28, xliv.30.

(xxv) v.43, TND TN, ‘exceedingly,' as in vii.19a.

(xxvi) v.43, 'flocks and maids and servants and camels and he-asses,' (59.xxii). *(xxvii) v.43, 'camels,' (59.xxiii).

217. HUPFELD, p.43, regards the clause in v.40,—

'and he set the face of the flock towards the ring-straked and all the brown in the flock of Laban,'—

as a variation from the representation of the Jehovist in v.31-36, because it sets forth the idea of an undivided flock of Laban, where the coloured sheep and goats were still left mingled with the white. And BOEHMER, p.224, for a similar reason, and because, as he says,

'an interpolation is implied by the different use of the word ', which there (unless something has been left out) must mean the young cattle generally, both goats and sheep, whereas in v.32,33,35, it means sheep only,

separates the whole of v.40 for the Compiler.

Our analysis disproves the latter supposition; and HUPFELD S suggestion seems to us not to be needed. The lambs, which Jacob separates in v.40, are, as we suppose, those which were brought forth before the rods in v.39, some of which—but not, of course, all, and not at first, we may suppose, even very many —were 'ringstraked, speckled, and spotted.' These coloured ones were to be Jacob's, though they still formed part of the flock, which, as a whole, was Laban's flock.' But Jacob puts these

in a flock by themselves,' not mixing them up with the rest which belonged to Laban, and were 'Laban's flock' in the more strict sense of the word, but setting the coloured ones all together, and keeping them before the face of the flock,' i.e. at the head of it, so that the ewes had always their eyes upon them. This was meant to increase the effect of the rods; since at all times, wherever they went, the ewes would have the stripes before them.

218. xxxi.1-17, Jehovist.

(i) v.1, ‘he heard the words of,' as in xxiv.30, xxvii.34, xxxix.19; comp. xxiv.52. (ii) v.1, 'all which was our father's,' (59.xxviii).

(iii) v.1, y, make,' in the sense of 'produce, gain'; comp. xi.4, xxx.30, -also E2(xli.47), E(xii.5).

(iv) v.1, 'all this glory,' refers to xxx.43; comp. ' all my glory,' xlv.13.

*(v) v.1, tiaș, ‘glory,' (59.xiv).

*(vi) v.2,5, 'see the face of,' xxxi.2,5, xxxii.20, xxxiii.10,10, xliii.3,5, xliv.23,26, xlvi.30, xlviii.11; comp. xxxii.30.

(vii) v.3, 'And Jehovah said unto Jacob';

comp. 'And Jehovah said unto Abram,' xii.1.

*(viii) v.3, 'unto the land of thy fathers and to thy kindred,' v.13, unto the land of thy kindred,' (58.ii).

(ix) v.3, 'I will be with (DV) thee,' v.5, 'the Elohim of my father has been with (by) me,' (163.x).

(x) v.4, 'sent and called,' (180.xlvii).

(xi) v.4,14, 'Rachel and Leah'-Rachel put first, in accordance with xxix.30. (xii) v.5, 'the Elohim of my (thy, your, their) father,' xxxi.5,29,42,53, xliii.23, xlvi.3, 1.17, comp. (193.ii).

(xiii) v.5, 'the Elohim of my father has been with me,' i.e. protecting and blessing me, according to the promise in xxviii.13-15, 'I am Jehovah, the Elohim of Abraham thy father and the Elohim of Isaac: and behold I am with thee, and will keep thee in all the way in which thou goest &c.'

(xiv) v.6, 'ye (pron.) know,' (216.viii).

...

(xv) v.6, 'I have served your father,' refers to xxx.26,29.

(xvi) v.7, 'and he has changed my wages ten times,' v.8, 'if thus he said, The speckled shall be thy hire, then all the cattle bare speckled; and if thus he said, the ringstraked shall be thy hire, then all the cattle bare ringstraked,' comp. v.41.

N.B. In xxx.31-43 J has only related the first arrangement with Laban, and the manner in which Jacob turned it to account. It may be readily supposed that, in consequence of the result of a year or two's experience, Laban changed the form of the agreement, and more than once in the course of the six years; and these two or three changes may be here exaggerated by Jacob into 'ten times.'

(xvii) v.7, 'and he has changed my wages ten times';

comp. v.41, and thou hast changed my wages ten times.'

(xviii) v.7, 'ŋŋ, ‘change,' xxxi.7,41, xxxv.2; comp. xli.14, xlv.22,22. (xix) v.7, nyu, 'wages,' as in xxix.15.

(xx) v.7, ‘and Elohim hath not suffered (¡n) him to do-evil with me';

comp. 'therefore I suffered thee not to touch her,' xx.6(E).

N.B. The 'Elohim' in v.7,9, clearly refers to the 'Elohim has been with me' in v.5, and this to the 'El of Beth-El,' v.13, which carries us back to xxviii.13-22.

*(xxi) v.7, yn 'do-evil,' (99.xxi).

(xxii) v.7, 'do-evil with (ny),' as in v.29, nowhere else in the Bible; comp. 'do-good with (Dy),' xxxii.9(10), 12(13), 'speak from good

xxxi.24,29.

(xxiii) v.8,8, 'they (masc.) bare,' as in v.43,-also E2(xx.17).

evil with,'

N.B. In xxx.39 we have 'and they (fem.) conceived,' comp. (below, xxvi.N.B.). (xxiv) v.8,10,12, 'speckled,' 'ringstraked,' as in xxx,32,33,35,39,40.

N.B. 77, ‘grisled,' is mentioned in v.10,12, but not in xxx.32-40; and 'spotted' and 'brown' are mentioned in xxx.32,33,35,39, but not in xxxi.8,10,12: but this does not seem to imply any difference of the sources. The words all merely express different varieties of coloured sheep.

(xxv) v.9,16, ↳♫, 'deliver,' xxxi.9,16, xxxii.11(12), xxxvii.21,22, comp. xxxii.30(31).

(xxvi) v.9, 'your (masc.) father,' comp. (above, xxiii).

N.B. In v.5,6, in the same context, we have 'your (fem.) father'; comp. (xxiii.N.B.).

(xxvii) v.10, □ņ', 'conceive,' as in xxx.38,39,41,41.

*(xxviii) v.10, ‘and it came to pass at the time of the flock's conceiving';

comp. and it came to pass at the time of her travail,' xxxviii.27;

' at the time of evening,' viii. 11, xxiv.11;

' according to the time of life,' xviii.10,14;

'the time of women drawing water,' xxiv.11;

'the time of the cattle being gathered,' xxix.7.

*(xxix) v.10,12, 'lift up the eyes and see,' (63.xv).

(xxx) v.10, 'in a dream,' comp. xxviii. 12—also E2(xx.3,6).

(xxxi) v.11, ‘angel of ELOHIM,' (193.iii).

(xxxii) v.11, 'and said unto me, Jacob, and I said, Behold me!'

comp. 'and said unto him, Abraham, and he said, Behold me!' xxii.1.

*(xxxiii) v.12, 7, 'see,' in the sense of 'behold!' (63.xxi).

(xxxiv) v.12, all which Laban is doing';

comp. 'all which he is doing,' xxxix. 3,23; 'all which they are doing,' xxxix.22. (xxxv) v.13, ‘I am the El of Beth-El, where thou anointedst a pillar, where

thou vowedst a vow to me,' refers to xxviii. 18-22.

(xxxvi) v.15°, ‘are we not reckoned to him,' with a passive verb; comp. Jehovah was entreated to him,' xxv.21.

(xxxvii) » 16, 'all which Elohim hath said unto thee, do';

comp. 'what he saith to you, do,' xli.55.

N.B. Here also the 'Elohim' refers to Jacob's use of the word in v.5,7,9, i.e. to the 'El of Beth-El,' v.13.

(xxxviii) v.17, ‘and he lifted-up his children and his wives upon the camels'; ' and they lifted-up their corn upon the he-asses,' xlii.26;

comp.

....

' and they lifted-up . . . . their young-ones and their wives in the wagons,' xlvi.5.

(xxxix) v.17, Dap, 'arise' start, (63.xxv).

*(xl) v.17, 'camels,' (59.xxiii).

N.B. v.17, as we suppose, is the J. link, intended to introduce the E. v.18.

219. xxxi.18, Elohistic.

Probably, this verse followed in the original E. document immediately after xxx.24a, without any intervening account of the extraordinary increase of Jacob's cattle, or of any quarrel between him and Laban. Just as abrupt in xii.4,5, it stands,

'And Abram took Sarai and Lot, and all the gain which they had gotten, and the souls which they had made in Charran, and they went-out to go to the land of Canaan '

without any previous description of the increase of Abram's wealth. But something appears to be missing here from E, which has been replaced by the more full Jehovistic datum in v.17, something corresponding to what we find in xii.5, e.g.— 'and Jacob took his wives and his children, and he led-off &c.'

*(i) and he led-off all his cattle, and all his gain which he had gotten, the cattle of his wealth which he had gotten in Padan-Aram,' (60.v).

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

(i) v.19, ‘and Laban had gone to shear his sheep,' referring to the fact of Laban's original coloured sheep having been sent in the hand of his sons, three days' journey away,' xxx.36, while Jacob still had charge of the original white flock, (in which, however, many coloured sheep had by this time been born), supposed to be kept near the home-stead, under Laban's eye.

N.B. This verse connects itself with the Elohistic v.18, and shows that the writer is merely supplementing the original story.

(ii) v.19, 'and Rachel had stolen her father's teraphim,' which she was able to do, because left at home, when the father had gone to his distant flock.

[blocks in formation]

(iii) v.19, 'Rachel,' the favourite-apparently of the father, as well as of the husband, v.4,14-takes the teraphim.

(iv) v.20,24, ‘Laban the Aramaan,' copied from the E. phrase in xxv.20,xxviii.5. *(v) v.20,21,22,27,, 'flee' (86.ix).

(vi) 0.21, ib-gig-bɔ, ‘all which he had,' (59.xxviii).

N.B. In this verse the phrase 'and he arose,' which implies the beginning of his movement, betrays the strange hand, which had not already written v.18, 'and he led-off &c.'

(vii) v.21, Dp, arise,' = start, (63.xxv).

(viii) v.21, and he arose and crossed-over the river';

comp. and be arose. . . . and crossed-over the ford,' xxxii.22.

*(ix) v.22, 'it was told to Laban,' (137.ii).

(x) v.22, 'on the third day,' refers to Laban's being three days' distance from home, xxx.36, xxxi.19.

(xi) v.23,25,54, 'his brethren,' comp. 'our brethren,' v.32, 'my brethren and thy brethren,' v.37.

*(xii) v.23, p. ' cleave,' (3.xix).

[ocr errors]

(xiii) v.24, Elohim' is again the 'El of Beth-El,' v.13, who is ever ‘with' Jacob, v.5, and watching over him, v.7,9, according to the promise, xxviii.15, (comp. especially the words 'I am with thee,' 'I will keep thee in all [the way] that thou goest,' 'I will not leave thee' &c.,) and the vow, xxviii.20, If Elohim will be with me &c.'

(xiv) v.24, and Elohim came unto Laban the Aramæan in a dream of the night, and said to him';

' and Elohim came unto Abimelech in a dream of the night, and said to

comp. him,' xx.3(E).

(xv) v.24,29, ¡

[ocr errors]

take heed to thyself lest,' as in xxiv.6.

(xvi) v.24,29, 'speak with (Dy),' as in xxix.9-nowhere else in Genesis.

(xvii) v.24,29, 'speak with (y) him from good unto bad':

comp. speak unto (y) him evil or good,' xxiv.50.

(xviii) v.25, 'come-up-with,' xxxi.25, xliv.4,6:

E also has it in xlvii.9.

(xix) v.25, 'tent,' as in v.33,34.

(xx) v.26, 'what hast thou done?' as in iv.10, comp. (4.xiii).

N.B. In v.26, we have, heart,' and in v.20,

manifestly by the

same writer: but the former occurs in Genesis only besides in xx.5,6(E).

(xxi) v.26, 17, ‘lead-away,' taken up from v.18 (E).

*(xxii) v.26, 7, sword,' (4.xxvi).

(xxiii) v.27, 8, ‘hide,' iii.8,10.

(xxiv) v.27, 'and I should have sent thee away,' v.42, 'thou wouldst have sent

me away,' (216.i).

*(xxv) v.28, 'to kiss my sons and my daughters,' (180.xxv).

(xxvi) v.28, jy, 'doing,' without an object, comp. v, 1.20.

(xxvii) v.29, ‘do evil,' (171.xxxiv).

« ZurückWeiter »