The Classical Journal, Band 24A. J. Valpay., 1821 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 80
Seite
... Translation of the Bible 283 In Historiam antiquiorum temporum et serioris ætatis Observationes criticæ , a C. D. BECKIO Amœnitates Philosophicæ . No. 1v . • -... 251 295 312 Cambridge Prize Poems for 1821. - Maria Scotorum Regina ...
... Translation of the Bible 283 In Historiam antiquiorum temporum et serioris ætatis Observationes criticæ , a C. D. BECKIO Amœnitates Philosophicæ . No. 1v . • -... 251 295 312 Cambridge Prize Poems for 1821. - Maria Scotorum Regina ...
Seite 19
... translated in some places by Africa ; but if it be closely examined , it will appear in both the Chaldee interpreter , and Origen on Job , that it is Tharsis , and not Ophir , which the Chaldee interpreter Jonathan has rendered Africa ...
... translated in some places by Africa ; but if it be closely examined , it will appear in both the Chaldee interpreter , and Origen on Job , that it is Tharsis , and not Ophir , which the Chaldee interpreter Jonathan has rendered Africa ...
Seite 22
... translations of Arabic works , it is not in the power of Mr. Jackson to point them out : " this , to use the Professor's ... translation was the true one . The Oriental professors in this country , on the continent , and elsewhere , will ...
... translations of Arabic works , it is not in the power of Mr. Jackson to point them out : " this , to use the Professor's ... translation was the true one . The Oriental professors in this country , on the continent , and elsewhere , will ...
Seite 23
... Translation of an extract from the Bishop of Jerusalem's letter to Mr. Jackson , in Shabeeny's account of Timbuctoo , & c . p . 473. note . This is a proof that the Professor is incorrect when he asserts , that the dialect of Barbary is ...
... Translation of an extract from the Bishop of Jerusalem's letter to Mr. Jackson , in Shabeeny's account of Timbuctoo , & c . p . 473. note . This is a proof that the Professor is incorrect when he asserts , that the dialect of Barbary is ...
Seite 26
... translator : if he adheres rigidly to the grammatical inter- pretation of words , he must sacrifice common sense ; if he adheres to the latter , or to the spirit and meaning of the author translated , he must deviate sometimes from the ...
... translator : if he adheres rigidly to the grammatical inter- pretation of words , he must sacrifice common sense ; if he adheres to the latter , or to the spirit and meaning of the author translated , he must deviate sometimes from the ...
Inhalt
1 | |
11 | |
17 | |
28 | |
50 | |
67 | |
76 | |
85 | |
229 | |
243 | |
251 | |
283 | |
295 | |
312 | |
322 | |
329 | |
93 | |
105 | |
119 | |
129 | |
135 | |
151 | |
174 | |
180 | |
188 | |
196 | |
197 | |
210 | |
336 | |
348 | |
360 | |
365 | |
377 | |
386 | |
393 | |
401 | |
425 | |
433 | |
443 | |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
according adeo aliis ancient appears apud Arabic Arabic language assertion atque called Chron Classical Journal dæmons Deity Demiurgus Dendera Digamma divine edition Egypt Egyptians emendation enim etiam Euripides Gods Greek hæc Harleian Hebrew heliacal rising Herodotus Homer Iliad illa inter ipse Kings language learned Lipsiæ Manetho mihi modo mythis nature neque nihil nunc observed omnia opinion original passage Persian plagiarism Plato Plutarch Porson Proclus quæ quam quibus quid quidem quod quoque quoted quum sacred says Scripture Shechinah Shinar signifies Strabo sunt supposed symbol tamen temple Thoth tion translation vero verse vitæ Vulgo word worship writers XXIV zodiac ἂν γὰρ δὲ εν ἐπὶ εστι εστιν ΕΤ καὶ μὲν μὴ οἱ οὐ οὐκ περὶ ΠΟ πρὸς τὰ τε τὴν τῆς τὸ τοις τὸν τοῦ τῶν ὡς
Beliebte Passagen
Seite 241 - So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
Seite 324 - To the very moment that he bade me tell it : Wherein I spoke of most disastrous chances, Of moving accidents by flood and field ; Of hair-breadth 'scapes i' the imminent deadly breach...
Seite 244 - But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.
Seite 325 - Took once a pliant hour, and found good means To draw from her a prayer of earnest heart That I would all my pilgrimage dilate, Whereof by parcels...
Seite 325 - She lov'd me for the dangers I had pass'd ; And I lov'-d her, that she did pity them.
Seite 244 - And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders ? 7 And I heard the man clothed in linen, which was upon the The end of these wonders.
Seite 248 - Ye are the salt of the earth ; but if the salt have lost its savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out and trodden under foot of men.
Seite 316 - Terror and commiseration leave a pleasing anguish in the mind ; and fix the audience in such a serious composure of thought, as is much more lasting and delightful than any little transient starts of joy and satisfaction.
Seite 162 - Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
Seite 316 - We find that good and evil happen alike to all men on this side the grave ; and, as the principal design of tragedy is to raise commiseration and terror in the minds of the audience, we shall defeat this great end, if we always make virtue and innocence happy and successful.