« ZurückWeiter »
Sil. Dost thou know her ?
Jul. Almost as well as I do know myself: To think upon her woes, I do protest, That I have wept a hundred several times. Sil. Belike, she thinks that Proteus hath forsook
her. Jul. I think she doth, and that's her cause of sorrow. Sil. Is she not passing fair ?
Jul. She hath been fairer, madam, than she is :
Sil. How tall was she ?
Jul. About my stature: for, at Pentecost,
Sil. She is beholden to thee, gentle youth !—
weep myself, to think upon thy words.
1 i. e. in good earnest, tout de bon.
Jul. And she shall thank you for't, if e'er you
know her. A virtuous gentlewoman, mild, and beautiful. I hope my master's suit will be but cold, Since she respects my mistress' love so much. Alas, how love can trifle with itself! Here is her picture : Let me see; I think, If I had such a tire, this face of mine Were full as lovely as is this of hers : And yet the painter flattered her a little, Unless I flatter with myself too much. Her hair is auburn, mine is perfect yellow : If that be all the difference in his love, I'll get me such a colored periwig. Her eyes are gray as glass; and so are mine: Ay, but her forehead's low, and mine's as high. What should it be, that he respects in her, But I can make respective in myself, If this fond love were not a blinded god ? Come, shadow, come, and take this shadow up, For 'tis thy rival. O thou senseless form, Thou shalt be worshipped, kissed, loved, and adored; And, were there sense in his idolatry, My substance should be statue ? in thy stead. I'll use thee kindly for thy mistress' sake, That used me so; or else by Jove I vow, I should have scratched out your unseeing eyes, To make my master out of love with thee. [Exit.
1 Regardful. V. Merchant of Venice, Act V. Sc. I.
2 The word statue was formerly used to express a portrait, and sometimes a statue was called a picture.
SCENE 1. The same.
Sil. Amen, amen! go on, good Eglamour !
Egl. Fear not: the forest is not three leagues off: If we recover that, we are sure enough. [Exeunt.
A Room in the Duke's Palace.
Enter Thurio, PROTEUS, and Julia. Thu. Sir Proteus, what says Silvia to my suit?
Pro. O, sir, I find her milder than she was ;
Thu. What, that my leg is too long?
Pro. But pearls are fair ; and the old saying is,
Jul. 'Tis true; such pearls as put out ladies' eyes; For I had rather wink than look on them. [åside.
Thu. How likes she my discourse ?
[ Aside. Thu. What says she to my birth? Pro. That you are well derived. Jul. True, from a gentleman to a fool. [Aside. Thu. Considers she my possessions ? Pro. O, ay; and pities them. Thu. Wherefore ? Jul. That such an ass should owe them. [Aside. Pro. That they are out by lease.? Jul. Here comes the duke.
Thu. Not I.
1 i. e. possess them, own them.
2 By Thurio's possessions he himself understands his lands. But Proteus chooses to take the word likewise in a figurative sense, as signifying his mental endowments, and when he says they are out by lease, he means, that they are no longer enjoyed by their master (who is a fool), but are leased out to another.
Besides, she did intend confession
Thu. Why, this it is to be a peevish girl,
[Exit. Pro. And I will follow, more for Silvia's love, Than hate of Eglamour that goes with her. [Exit.
Jul. And I will follow more to cross that love, Than hate for Silvia, that is gone for love. [Exit.
SCENE III. Frontiers of Mantua.
Enter Silvia and Outlaws.
Sil. A thousand more mischances than this one
2 Out. Come, bring her away.
3 Out. Being nimble-footed, he hath outrun us,
1 Out. Come, I must bring you to our captain's
Fear not; he bears an honorable mind,