Forest. Forêt. trees. Pépinière. Enclosure. Enclos. Heath. Bruyère. Green-house. Serre. Hot-house. This forest is ten leagues wide by sixteen long. f. Cette foret a dix lieues de largeur sur seize de longueur. He has planted a nursery of the best fruit trees. f. Il a planté une pépinière des meilleurs arbres fruitiers. I advised him to fence his enclosure with hedges. m. Je lui ai conseillé de fermer son enclos de haies. Before you come there you must cross a large heath. f. Avant d'y arriver il faut passer par une grande bruyère. His green-house supplies him with fruit in the middle of winter. f. Sa serre lui fournit des fruits au milieu de l'hiver. You have in your hot-house very curious plants indeed." Serre chaude. f. Vous avez dans votre serre chaude des Land (or ground.) Terre. Arable land. plantes vraiment très-curieuses. The land (or ground) is generally fruitful here. f. La terre est en général fertile ici. He has thirty acres of arable land. Terre labourable. Il a trente arpens de terre labourable. Plowed land. rica, Terre er friche. Il y a beaucoup de terre en friche en Amé Soil. Terroir. Field. Meadow. Prairie. Vineyard. rique. Which soil do you like best? m. Quel terroir préférez-vous ? There is a well cultivated field. m. Voilà un champ bien cultivé. Meadows want watering. f. Les prairies ont besoin d'être arrosées. This is the only vineyard to be found in this country. Vignoble. m. C'est le seul vignoble qu'il y ait dans ce pays-ci. Acre. Arpent. Dung. Fumier. Crop. Harvest. Moisson. Grass. Herbe. Foin. Corn. Blé. Wheat. Froment. Barley, rye. He has thirty acres in arable land, and fifteen in wood. m. Il a trente arpens de terre labourable & quinze de bois. Dung is necessary to manure the fields. m. Le fumier est nécessaire pour engraisser les terres. They raise there three crops in the year. f. Nous eûmes une moisson abondante. f. L'herbe est encore bien courte. We shall have an abundance of hay this year. m. Il y aura une grande abondance de foin cette année-ci. Corn sells at a dollar a bushel. m. Le blé se vend une gourde le boisseau. m. Il a reçu ordre d'acheter tout le froment. Orge. m. seigle. Le seigle est plus cher que l'orge. m. horse three measures of oats. f. Donnez à mon cheval trois mesures d'avoine. Pray, tell me where they sell buck-wheat. m. Dites-moi, je vous prie, où l'on vend du blé noir. The ears of corn begin to ripen. m. Les épis commencent à mûrir. The grain of this wheat is very large. m. Le grain de ce froment est fort gros. He lodges at the sign of the wheat sheaf. f. Il loge à l'enseigne de la gerbe de fro ment. He had his house covered with straw. f. Il a fait couvrir sa maison de paille. The Eastern Nations eat a great deal of rice. m. Les peuples orientaux mangent beaucoup de riz. Flax. Lin. Chanvre. Root. Whip. Bêche. Pickaxe. Pioche. Faux. Charrette. Waggon. Chariot. Farmer. There is a good deal of flax raised in Ire land. m. On cultive beaucoup de lin en Irlande. chanvre. The root of it is entirely rotten. f. Laracine en est toute pourrie. He is at present busy at his vintage. f. Il est à présent occupé à ses vendanges. His plough was drawn by oxen. f Sa charrue était attelée de bœufs. He threatened him with his whip. m. Il le menaça de son fouet. I found him digging his garden with a spade. f. Je l'ai trouvé qui travaillait son jardin à la b che. He has broken up the ground with a pick axe. f. Il a ouvert la terre avec une pioche. f. Les paysans se sont armés de faux. The cart was loaden with his household goods. f. La charrette était pleine de ses meubles. His waggon is too small for so many things. m. Son chariot est trop petit pour tant de cho ses. I let my estate to a good farmer. Fermier. m. (e) J'ai affermé mon bien à un bon fermier. Farmer. f. This farmer gives me one half of the produce of my land. Métayer.m. (e) Ce métayer me donne la moitié du pro Peasant. This Lord is much beloved by his peasants. Paysan, m. (ne) | Ce Seigneur est fort aimé de ses paysans. f. VOL. I. Countryman. Villageois. (e) Reaper. This countryman would not show me the road. m. Ce villageois n'a pas voulu me montrer le He ordered that a glass of brandy should Moissonneur. m. Il fit donner un coup d'eau de vie à ses (euse) f. Mower. moissonneurs. The mowers have not yet mowed all the meadow. Faucheur. m. Les faucheurs n'ont pas encore fauché Hay-maker. Faneur. m. (se) Shepherd. f. tout le pre. He is a hay-maker.....She is a hay-maker. This shepherd takes the greatest care of Berger. m. (e) Ce berger prend le plus grand soin de son troupeau. CHAPTER III. Fruit. Forward fruit. Fruit précoce. Late fruit. Fruit tardif. Plum. Prune. OF FRUITS AND TREES. THIS tree bears very good fruit. m. Cet arbre porte (ou rapporte) de fort bon fruit. All the forward fruit has been destroyed by frost. Tous les fruits précoces ont été détruits par la gel e. I hope that the late fruit will indemnify you for it. J'espère que les fruits tardifs (ou de l'arrière saison) vous en d.dommageront. We have various kinds of plums in our garden. f. Nous avons diverses espèces de prunes dans notre jardin. Peach. Abricot. Apple. Pomme. Pear. Poire. Cerise. Chesnut. Châtaigne. Nut. Noix. Gooseberry. Groseille. Orange. Orange. Sweet orange. Orange douce. Sour orange. Melon The stones of peaches are very hard. f. Les noyaux de péche sont fort durs. The apricot is one of the nicest fruits one can eat. m. L'abricot est un des fruits les plus délicats qu'on puisse manger. They served us with a dish of apples baked in the oven. f. On nous servit un plat de pommes cuites au four. The French pears are better than English ones. f. Les poires de France sont meilleures que celles d'Angleterre. The season has not been favorable for cherries. f. La saison n'a pas été favorable pour les cerises. The shell of a chesnut is brown, bordering on red. f. L'écorce de chataigne est de couleur brune tirant sur le rouge. Give me just enough of it to fill a nut-shell. f. Donnez-m'en de quoi remplir une coquille de noix. The red gooseberries as well as the white, come in bunches. f. Les groseilles rouges & les blanches viennent par grappes. Keep up the peels (or parings) of these oranges. f. Conservez l'écorce (ou la pelure) de ces oranges. This young lady is very fond of sweet oranges. Portugal abounds with sour oranges. m. Ces melons que vous trouvez si bons, sont 812912 A |