THE JEW, IN DISGUISE, POISONS HIS TRUANT SLAVE. ACT IV., SCENE 5. Bell. A French musician -Come, let's hear your skill. Bara. Must tuna my lute for sound, twang, twang, first. Itha. Wilt drink, Frenchman ? here's to thee with -Pox on this drunken hiccup ! Bara. Gramercy, monsieur. Bell. Prithee, Pilia-Borza, bid the fiddler give me the posy in his hat there. Pilia. Sirrah, you must give my mistress your posy. Bara. A votre commandement, madame. [Giving nosegay. Bell. How sweet, my Ithamore, the flowers smell ! Itha. Like thy breath, sweetheart ; no violet like 'em. Pilia. Foh ! methinks they stink like a hollyhock. Bara. So, now I am reveng'd upon 'em all : The scent thereof was death ; I poison'd it. [Aside. Itha. Play, fiddler, or I'll cut your cat's guts into chitterlings. Bara. Pardonnez moi, be no in tune yet: so, now, now all be in. Itha. Give him a crown, and fill me out more wine. * Pilia. There's two crowns for thee : play. [Giving money. Bara. How liberally the villain gives me mine own gold ! [Aside, and then plays. Pilia. Methinks he fingers very well. Bara. So did you when you stole my gold. [Aside. Pilia. How swift he runs ! Bara. You run swifter when you threw my gold out of my window. [Aside. Bell . Musician, hast been in Malta long ! Bara. Two, three, four month, madam. Itha. Dost not know a Jew, one Barabas ? Bara. Very mush ; monsieur, you no be his man ! Pilia. His man ! Itha. I scorn the peasant; tell him so. Bara. He knows it already. [Aside. Itha. 'Tis a strange thing of that Jew, he lives upon pickled grasshoppers and sauced mushrooms. Bara. What a slave's this! the governor feeds not as I do. [Aside. Itha. He never put on clean shirt since he was circumcised. Bara. Oh rascal! I change myself twice a-day. [Aside. Itha. The hat he wears, Judas left under the elder when he hanged himself. Bara. 'Twas sent me for a present from the Great Cham. [Aside. Pilia. A nasty slave he is. - Whither now, fiddler ? Bara. Pardonnez inoi, monsieur; me be no well. Pilia. Farewell, fiddler. [Exit BARABAS.] One letter more to the Jew. Bell. Prithee, sweet love, one more, and write it sharp. Itha. No, I'll send by word of mouth now.-Bid him deliver thee a thousand crowns, by the same token that the nuns loved rice, that Friar Baruardine slept in his own clothes ; any of 'em will do it. Pilia. Let me alone to urge it, now I know the meaning. Itha. The meaning has a meaning. Come, let's in : To undo a Jew is charity, and not sin. PERSONS REPRESENTED. Edward II. Beaumont Edward III. Trussel. Gaveston. Sir John Hainault. Old Spencer. Levune. Young Spencer Baldock. Earl Mortimer. Matrevis. Young Mortimer. Gurney. Berkeley. Rice ap Howel. Lancaster, Lightborn. Leicester. Abbot. James, etc., etc. Queen Isabella. ACT THE FIRST. SCENE I. Enter GAVESTON, reading a letter from the king. Gav. My father is deceased ! Come, Gaveston, And share the kingdom with thy dearest friend. Ah ! words that make me surfeit with delight ! What greater bliss can hap to Gaveston, Enter three poor Men. Gav. Let me see- - thou would'st do well To wait at my trencher, and tell me lies at dinner. time; And as I like your discoursing, I'll have you. And what art thou ? 3 Man. A soldier, that hath served against the Scot. Gav. Why, there are hospitals for such as you ; I have no war; and therefore, sir, be gone. 3 Man. Farewell, and perish by a soldier's hand, That would'st reward them with an hospital. Gav. Aye, aye, these words of his move me as much Omnes. We thank your worship. Gav. Do; these are not men for me ; |