Die Aeneide VergilsDruck und Verlag von Ferdinand Schöningh, 1888 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 15
Seite iii
... Erklärung ist noch mehr wie zuvor die ethisch - ästhetische Seite zur Geltung gebracht . Es kann ja bei der Mannigfaltigkeit der kommentierten Ausgaben nur er- wünscht sein , wenn die Eigenart der einzelnen scharf ausgeprägt erscheint ...
... Erklärung ist noch mehr wie zuvor die ethisch - ästhetische Seite zur Geltung gebracht . Es kann ja bei der Mannigfaltigkeit der kommentierten Ausgaben nur er- wünscht sein , wenn die Eigenart der einzelnen scharf ausgeprägt erscheint ...
Seite 5
... an hervorragende Versstellen gesetzt . Die ganze An- ordnung der Worte ist dazu ange- than , das Interesse auf unam zu kon- zentrieren . 16. coluisse „ beglückte " oder ,, zeichnete aus " . Das folgende dient zur Erklärung Junos Groll . 5.
... an hervorragende Versstellen gesetzt . Die ganze An- ordnung der Worte ist dazu ange- than , das Interesse auf unam zu kon- zentrieren . 16. coluisse „ beglückte " oder ,, zeichnete aus " . Das folgende dient zur Erklärung Junos Groll . 5.
Seite 6
... Erklärung . Samos war unter den Inseln des ägäischen Meeres der Mittelpunkt des Heradienstes , be- rühmt durch den Glanz seiner Feste und Prozessionen und den unter Po- lykrates erbauten Tempel . Der Hiatus nach der vierten Arsis ist ...
... Erklärung . Samos war unter den Inseln des ägäischen Meeres der Mittelpunkt des Heradienstes , be- rühmt durch den Glanz seiner Feste und Prozessionen und den unter Po- lykrates erbauten Tempel . Der Hiatus nach der vierten Arsis ist ...
Seite 90
... Erklärung des Servius zu d . Stelle lautet : Atqui solutae sunt hostiae , nam piaculum est in sacrificio aliquid esse religa- tum , unde est intellegendum a Graecis magis ligatum ante tempus sacrificii . 135. Obscurus , unsichtbar ...
... Erklärung des Servius zu d . Stelle lautet : Atqui solutae sunt hostiae , nam piaculum est in sacrificio aliquid esse religa- tum , unde est intellegendum a Graecis magis ligatum ante tempus sacrificii . 135. Obscurus , unsichtbar ...
Seite 55
... Erklärung . 467-469 . Loricam trilicem zer- legt in echt Vergilischer Weise den Begriff ein goldener Kettenpanzer ' in seine Teile , der Ausdruck trilix ist von der Webekunst entlehnt ; ebenso verfährt der Dichter in dem folgenden Verse ...
... Erklärung . 467-469 . Loricam trilicem zer- legt in echt Vergilischer Weise den Begriff ein goldener Kettenpanzer ' in seine Teile , der Ausdruck trilix ist von der Webekunst entlehnt ; ebenso verfährt der Dichter in dem folgenden Verse ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Abschnitt Acestes Aeneas Aeneide aequor Allitteration alta alto amore Anchises Apollo arces arma armis atque auras auro Ausdruck beiden bello Bild Buche caelo caelum circum dafs Dardanus daſs deûm Dichter Dido enim equis erat ersten etiam fama fata Gebhardi genitor genus giebt Götter grofsen haec Harpyien haud Hauptteil heifst Helden hinc Horaz hunc ignes Ilias ille inter ipse Italiam Iulus Iuno Iuppiter Karthago läfst Latium lich limina litora magna Meer metonymisch mihi moenia mufs multa neque nunc Odysseus omnes omnia Ovid pater pectore pelago penates poetisch primum procul quae quam quid quis quod quos regna sanguine Satzteil Schiff Schiller Serv Servius sidera Sohn steht Stelle super talia tecta Teil tellus terra Thiel tibi Troiae Trojaner Übersetzung unserer urbem Vater Venus Verg Vergil Verse Worte Zeus zweiten δὲ ἐν καὶ μὲν τε
Beliebte Passagen
Seite 61 - Hi Soractis habent arces Flaviniaque arva, Et Cimini cum monte lacum lucosque Capenos.
Seite 23 - Und setzet ihr nicht das Leben ein, Nie wird euch das Leben gewonnen sein.
Seite 16 - Perpetuis soliti patres considere mensis. Quin etiam veterum effigies ex ordine avorum Antiqua e cedro, Italusque, paterque Sabinus. Vitisator curvam servans sub imagine falcem, Saturnusque senex, Janique bifrontis imago, 180 Vestibulo adstabant, aliique ab origine reges, Martia qui ob patriam pugnando vulnera passi.
Seite 138 - Haec ubi dicta dedit, lacrimantem et multa volentem 790 Dicere deseruit, tenuesque recessit in auras. Ter conatus ibi collo dare bracchia circum; Ter frustra comprensa manus effugit imago, Par levibus ventis, volucrique simillima somno.
Seite 147 - Quique sacerdotes casti, dum vita manebat, Quique pii vates et Phoebo digna locuti, Inventas aut qui vitam excoluere per artes, Quique sui memores alios fecere merendo ; Omnibus his nivea cinguntur tempora vitta.
Seite vii - Mantua me genuit, Calabri rapuere, tenet nunc Parthenope ; cecini pascua rura duces.
Seite 66 - Quin et Marruvia venit de gente sacerdos, Fronde super galeam et felici comptus oliva, Archippi régis missu, fortissimus Umbro, Vipéreo generi et graviter spirantibus hydris Spargere qui somnos cantuque manuque solebat, 755 Mulcebatque iras et morsus arte levabat.
Seite 60 - Caeculus. Hunc legio late comitatur agrestis ; Quique altum Praeneste viri, quique arva Gabinae lunonis gelidumque Anienem et roscida rivis Hernica saxa colunt; quos dives Anagnia pascit, Quos, Amasene pater. Non illis omnibus arma 685 Nec clipei currusve sonant.
Seite 115 - Apparet domus intus et atria longa patescunt, apparent Priami et veterum penetralia regum; armatosque vident stantes in limine primo.
Seite 49 - Qualis in Eurotae ripis aut per iuga Cynthi exercet Diana choros, quam mille secutae hinc atque hinc glomerantur Oreades, illa pharetram 500 fert umero gradiensque deas supereminet omnis (Latonae tacitum pertemptant gaudia pectus); talis erat Dido, talem se laeta ferebat per medios instans operi regnisque futuris.