Somme de la foi catholique contre les gentils, par Saint Thomas d'Aquin ...: Traduction avec le texte latin, accompagnée de notes nombreuses, et suivie d'une table analytique complète, Band 3L. Vivès, 1856 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 100
Seite 23
... quidem prudentiam putant , hane vero alterationem esse , quod secundum sensum apparet necessario verum aiunt . Ex his enim et Empedocles et Democritus , cæterorumque singuli , talibus opinionibus irretit sunt . Empedocles etenim habitu ...
... quidem prudentiam putant , hane vero alterationem esse , quod secundum sensum apparet necessario verum aiunt . Ex his enim et Empedocles et Democritus , cæterorumque singuli , talibus opinionibus irretit sunt . Empedocles etenim habitu ...
Seite 26
... quidem , Parmenides , maxime ita ha- bere videtur , has species veluti exemplaria quædam in natura constare , alias vero res his assimilari et similitudine quadam effictas esse , tanquam imagines atque simulacra quidem aliæ hæres , non ...
... quidem , Parmenides , maxime ita ha- bere videtur , has species veluti exemplaria quædam in natura constare , alias vero res his assimilari et similitudine quadam effictas esse , tanquam imagines atque simulacra quidem aliæ hæres , non ...
Seite 28
... quidem et plantis et universis animalibus inest ; et sensitiva , quam nec ut rationis expertem , nec ut ejusdem par- ticipem quisquam facile ponet . Præterea imaginativa , quæ ratione quidem ab omni- bus est diversa , cui vero sit ...
... quidem et plantis et universis animalibus inest ; et sensitiva , quam nec ut rationis expertem , nec ut ejusdem par- ticipem quisquam facile ponet . Præterea imaginativa , quæ ratione quidem ab omni- bus est diversa , cui vero sit ...
Seite 29
... quidem est ea quam appetitum consue vimus appellare ( Arist . , De anima , 111 , c . 10 ) . ( 3 ) Intemperans quidem cupiditatibus servit consilio capto , existimans præsentem ju- cunditatem sequi oportere ( Arist . , Ethic . , VII , c ...
... quidem est ea quam appetitum consue vimus appellare ( Arist . , De anima , 111 , c . 10 ) . ( 3 ) Intemperans quidem cupiditatibus servit consilio capto , existimans præsentem ju- cunditatem sequi oportere ( Arist . , Ethic . , VII , c ...
Seite 31
... quidem quis eum sursum jaciens assuefacere co- netur ; neque ignis unquam deorsum feratur ; neque quicquam aliud eorum quæ aliter a natura comparata sunt , aliter assuefieri possit . Ergo neque natura , neque præter natu- ram nobis ...
... quidem quis eum sursum jaciens assuefacere co- netur ; neque ignis unquam deorsum feratur ; neque quicquam aliud eorum quæ aliter a natura comparata sunt , aliter assuefieri possit . Ergo neque natura , neque præter natu- ram nobis ...
Häufige Begriffe und Wortgruppen
actus Adhuc alia aliis aliqua aliquid aliud Amplius animæ Apostolus autem bonum CAPUT cause choses Christi Christus converso corporis corps corpus créature dæmones Deum Deus dicit divine Dominus effectus ejus enim eorum ergo erit esse esset etiam etsi ex hoc Filio Filius Fils de Dieu finem habet hæc hoc autem hoc quod hominis hommes homo hujusmodi hypostasis igitur igitur quod illud intel intellectus intelligence ipse ipsum Jésus-Christ Joann l'âme l'Apôtre l'homme manifestum Matth modum naturæ naturam nature humaine naturel necesse neque Nestorius nihil nisi nobis omnes omnia oportet quod ostensum patet Patre peccata peccatum péché possunt potest Præterea propter Providence puissance quæ sunt quædam quam quantum quibus quidem quum raison ratione rebus Sabellius sacramentum Saint-Esprit scilicet secundum secundum quod sicut sint solum speciem suæ substance substantia supra tamen unum Verbe de Dieu Verbum vero videtur virtute vitæ volonté voluntatis
Beliebte Passagen
Seite 343 - Car un petit enfant nous est né, et un fils nous a été donné ; il portera sa principauté sur son épaule, et il sera appelé l'Admirable, le Conseiller, Dieu, le Fort, le Père du siècle futur, le Prince de la paix.
Seite 521 - Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle.
Seite 375 - Dieu l'ait élevé au-dessus (de la mort) et lui ait donné un nom qui est au-dessus de tout nom, afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans le ciel, sur la terre et dans les enfers, et que toute langue confesse que le Seigneur Jésus-Christ est dans la gloire de Dieu le Père », voilà ce que ces livres ne disent pas.
Seite 353 - Au commencement était le Verbe, et le Verbe était en Dieu, et le Verbe était Dieu.
Seite 347 - Personne n'est monté au ciel, si ce n'est celui qui est descendu du ciel, le Fils de l'homme qui est dans le ciel.
Seite 345 - C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné un nom qui est au-dessus de tout nom...
Seite 378 - C'est lui qui, dans les jours de sa chair, ayant présenté avec de grands cris et avec larmes des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et...
Seite 608 - Nul n'a jamais vu Dieu : le Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui en a donné la connaissance.
Seite 436 - Père; personne ne connaît le Fils, si ce n'est le Père, 'et personne ne connaît le Père, si ce n'est le Fils, et celui à qui le Fils a voulu le révéler.
Seite 339 - Toutes choses m'ont été données par mon Père : et nul ne connaît le Fils, si ce n'est le Père; et nul ne connaît le Père, si ce n'est le Fils, et celui à qui le Fils aura voulu le révéler.