Now sit and laugh* our regiment † to scorn; Have swarm'd in troops into the Eastern India, MEN. This should entreat your highness to rejoice, By curing of this maimèd empery. How easily may you, with a mighty host, And cause them to withdraw their forces home, [Trumpet within. Cos. But, Menaphon, what means this trumpet's sound? MEN. Behold, my lord, Ortygius and the rest Bringing the crown to make you emperor! * sit and laugh] Old eds. “ sits and laughs." + regiment] i. e. rule, government. resolve] i. e. dissolve. So the 8vo.--The 4to "dissolue." $ ships] So the 4to.-The 8vo " shippe." Pass] So the 8vo.-The 4to "Hast." ¶ you] So the 8vo.-The 4to " they." Re-enter ORTYGIUS and CENEUS,* with others, bearing a crown. ORTY. Magnificent and mighty prince Cosroe, We, in the name of other Persian states + And commons of this mighty monarchy, Present thee with th' imperial diadem. CEN. The warlike soldiers and the gentlemen, That heretofore have fill'd Persepolis With Afric captains taken in the field, Whose ransom made them march in coats of gold, Of great Darius and his wealthy host. Cos. Well, since I see the state of Persia droop * Ceneus] Here both the old eds. “ Cenerus." ORTY. And, in assurance of desir'd success, Great lord of Media and Armenia; Mesopotamia and of Parthia, East India and the late-discover'd isles; ALL. Long live Cosroe, mighty emperor ! By whose desires of discipline in arms I doubt not shortly but to reign sole king, To rest secure against my brother's force. ORTY. We knew ||, my lord, before we brought the crown, Intending your investion so near The residence of your despised brother, * and Persia] So the 8vo.-The 4to " and of Persia." tever-raging] So the 8vo.-The 4to " riuer raging." ALL] So the 4to.-Omitted in the 8vo. § And Jove may, &c.] i. e. And may Jove, &c. This collecation of words is sometimes found in later writers: so in the Prologue to Fletcher's Woman's Prize,-" Which this may prove!" knew] So the 8vo.-The 4to "knowe." The lords would not be too exasperate Cos. I know it well, my lord, and thank you all. [Trumpets sounded. ALL. God save the king! [Exeunt. SCENE II. Enter TAMBURLAINE leading ZENOCRATE, TECHELLES, USUMCASANE, AGYDAS, MAGNETES, Lords, and Soldiers loaden with treasure. TAMB. Come, lady, let not this appal your thoughts; The jewels and the treasure we have ta'en Shall be reserv'd, and you in better state Than if you were arriv'd in Syria, Even in the circle of your father's arms, The mighty Soldan of Ægyptia. ZENO. Ah, shepherd, pity my distressed plight! lords] So the 4to.-The 8vo" Lord." † injury] This verb frequently occurs in our early writers. "Then haue you iniuried manie." Lyly's Alexander and Campaspe, sig. D 4 ed. 1591. It would seem to have fallen into disuse soon after the commencement of the 17th century: in Heywood's Womun killed with kindness, 1607, we find, "You injury that good man, and wrong me too." Sig. F 2. but in ed. 1617" injury "is altered to " iniure." ALL] So the 4to.-Omitted in the 8vo. (If, as thou seem'st, thou art so mean a man,) And seek not to enrich thy followers By lawless rapine from a silly maid, * Who, travelling with these Median lords To Memphis, from my uncle's country of Media, MAG. And, since we have arriv'd in Scythia, TAMB. But now you see these letters and commands Are countermanded by a greater man; And through my provinces you must expect If you intend to keep your treasure safe. But, since I love to live at liberty, As easily may you get the Soldan's crown For they are friends that help to wean my state ZENO. I am, my lord,-for so you do import. *Who, travelling, &c.] The halting metre shews that there is some corruption in this and the next line. thorough] So the 8vo.-The 4to "through." |