Decerpta ex ... Metamorphoseon libris, with Engl. notes by G. Ferguson |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 76
Seite 17
... first used for the conveyance of rain - water , and was afterwards adorned with various devices - it also signifies the roof . 8 Victa justis precibus , moved by the prayers of the just . 1 or 5670 Et velate caput , cinctasque resolvite ...
... first used for the conveyance of rain - water , and was afterwards adorned with various devices - it also signifies the roof . 8 Victa justis precibus , moved by the prayers of the just . 1 or 5670 Et velate caput , cinctasque resolvite ...
Seite 29
... first hope was that of a son - in - law . 2 Nocet ( mihi , me ) esse Deum , it is my misfortune to be a god . 3 Submovet ( eam ) patri mærenti talia , removes her from her father while uttering such lamentations ; abstrahit , forces her ...
... first hope was that of a son - in - law . 2 Nocet ( mihi , me ) esse Deum , it is my misfortune to be a god . 3 Submovet ( eam ) patri mærenti talia , removes her from her father while uttering such lamentations ; abstrahit , forces her ...
Seite 36
... first part of the road - quâ , along which . This descrip- tion of the course of the sun is founded upon the erroneous opinion that the sun revolves round the earth as the centre of the planetary system . 8 Quæ excipit me subjectis ...
... first part of the road - quâ , along which . This descrip- tion of the course of the sun is founded upon the erroneous opinion that the sun revolves round the earth as the centre of the planetary system . 8 Quæ excipit me subjectis ...
Seite 59
... first trial of , first proved his truth and infallible predictions . Fide is the old form of the genitive for fidei . 6 Tulit vím ( ei ) clausæ , offered violence to her when confined . 7 Jam nunc , even now , even from his birth . 8 ...
... first trial of , first proved his truth and infallible predictions . Fide is the old form of the genitive for fidei . 6 Tulit vím ( ei ) clausæ , offered violence to her when confined . 7 Jam nunc , even now , even from his birth . 8 ...
Seite 71
... first time . 7 The idea seems to be this , -There is here no shore - this is not the shore to which you promised to conduct me ; there is here no land — this is not the land to which I asked you to convey me . 8 Si ( vos ) juvenes ...
... first time . 7 The idea seems to be this , -There is here no shore - this is not the shore to which you promised to conduct me ; there is here no land — this is not the land to which I asked you to convey me . 8 Si ( vos ) juvenes ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
according Achilles Acrisius afterwards Ajax ancient Andromeda Apollo applied Arcadia arms Asia Minor Bacchus became believed body Boeotia brother built Cadmus Cæsar called carried celebrated Cepheus changed city coast Colchis country daughter death Delos derived Deucalion Deus divided dogs earth east fable famous father fire first form found frequently gave goddess gods great Grecian Greece Greeks ground hæc head heaven hence Hercules husband infernal regions island Italy Juno Jupiter killed king kingdom made marriage Medusa Menelaus Mercury Minerva modò mother Mount mountain Muses name given Neptune north number nymph ōnis oracle Ovid Peloponnesus Peneus Perseus Perseus diss Phaethon Pindus place Pluto poets power quæ quòque quum received relating represented rises river Romans sacred same Sicily sine sisters small south supposed taken tamen tellus temple terræ Themis Thessaly three time town Trojan Troy Ulysses used Vulcan water west whole wife world years
Beliebte Passagen
Seite 46 - Phaethon, rutilos flamma populante capillos, volvitur in praeceps longoque per ae'ra tractu fertur, ut interdum de caelo stella sereno etsi non cecidit, potuit cecidisse videri. quem procul a patria diverso maximus orbe excipit Eridanus, fumantiaque abluit ora. naides Hesperiae trifida fumantia flamma corpora dant tumulo, signant quoque carmine saxum : ^ 'Hic situs est Phaethon, currus auriga paterni; quem si non tenuit, magnis tamen excidit ausis.
Seite 35 - Saeculaque et positae spatiis aequalibus Horae, Verque novum stabat cinctum florente corona ; Stabat nuda Aestas et spicea serta gerebat ; Stabat et Autumnus calcatis sordidus uvis, Et glacialis Hiems, canos hirsuta capillos. 30 Inde loco medius rerum novitate paventem Sol oculis juvenem, quibus adspicit omnia, vidit, Quaeque viae tibi causa ? quid hac...
Seite 24 - ... sequitur vestigia passu. ut canis in vacuo leporem cum Gallicus arvo vidit, et hic praedam pedibus petit, ille salutem; alter inhaesuro similis iam iamque...
Seite 86 - Utque ferae, sequitur vestigia conjugis amens : Deque sinu matris ridentem, et parva Learchum Brachia tendentem, rapit, et bis terque per auras More rotat fundae : rigidoque infantia saxo Discutit ossa ferox. Tum denique concita mater, (Seu dolor hoc fecit, seu sparsi caussa veneni;) Exululat ; passisque fugit male sana capillis : 520 Teque ferens parvum nudis, Melicerta, lacertis, Evoë, Bacche, sonat.
Seite 159 - Heu ! quantum scelus est, in viscera viscera condi, Congestoque avidum pinguescere corpore corpus, Alteriusque animantem animantis vivere leto...
Seite 38 - Phaëthon miratur, opusque perspicit, ecce vigil rutilo patefecit ab ortu purpureas Aurora fores et plena rosarum atria ; diffugiunt stellae, quarum agmina cogit Lucifer, et caeli statione novissimus exit.
Seite 22 - Ille quidem obsequitur. Sed te decor iste quod optas esse vetat, votoque tuo tua forma repugnat.
Seite 165 - Vidi ego, quod fuerat quondam solidissima tellus, Esse fretum, vidi factas ex aequore terras, Et procul a pelago conchae iacuere marinae, 265 Et vetus inventa est in montibus ancora summis: Quodque fuit campus, vallem decursus aquarum Fecit, et eluvie mons est deductus in aequor; Eque paludosa siccis humus aret arenis, Quaeque sitim tulerant, stagnata paludibus hument.
Seite 137 - ... at medio torus est ebeno sublimis in antro. plumeus, unicolor, pullo velamine tectus, quo cubat ipse deus, membris languore solutis.
Seite 306 - LEAVING j&ea on their homeward voyage," says Mr. Keightley, in his excellent Mythology, " Odysseus (Ulysses) and his companions came first to the island of the Sirens. These were two maidens, who sat in a mead close to the sea, and with their melodious voices so charmed those who were sailing by, that they forgot home, and every thing relating to it, and abode there till their bones lay whitening on the strand. By the directions of Circe...