Abbildungen der Seite
[ocr errors]

Sings. The master, the fwabber, the boatswain, and I,

The gunner, and his mate,
Lou'd Mal, Meg, Marrian and Margery,

But none of us car’d for Kate;

For she had a tongue with a tang,

'Would cry to a săilor, Go, hang:
She lov'd not the favour of tar nor of pitch,
Tet a taylor might scratch her where-e'er me did itch.

Then to sea, boys, and let her go bang.
This is a scurvy tune too: but here's


comfort. [Drinks. Cal. Do not torment me: oh!

Ste. What's the matter ? have we devils here? do you put tricks upon’s with salvages, and men of Inde? ha? I have not 'scap'd drowning to be afraid now of your four legs; for it hath been said, As proper a man as ever went on four legs cannot make him give ground; and it shall be said so again, while Stephano breaths at his nostrils. Cal. The spirit torments me: oh!

Ste. This is some monster of the isle with four legs; who has got, as I take it, an ague: where, the devil, should he learn our language? I will give him some relief, if it be but for that: if I can recover him, and keep him tame, and get to Naples with him, he's a present for any emperor that ever trod on neats-leather.

Cal. Do not torment me, pr’ythee; I'll bring my wood home faster. Ste

. He's in a fit now; and does not talk after the wiseft: he shall taste of my bottle. If he have never drunk wine afore, it will

go near to remove his fit: if I can recover him, and keep him tame, I cannot ask too much for him ; he shall pay for him, that hath him, and that foundly.

Cal. Thou doft me yet but little hurt; thou wilt anon ; I know it by my trembling: now Prosper works upon me.

Ste. Come on your ways ; open your mouth ; here is that which will give language to a cat; open your mouth; this will

your shaking, I can tell you, and that soundly: you cannot tell who's your friend; open your chaps again.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]


[ocr errors]

Trin. I should know that voice: it should be — but he is drown'd; and these are devils; O! defend me.

Ste. Four legs, and two voices; a most delicate monster! his forward voice now is to speak of his friend; his backward voice is to utter foul speeches, and to detract. If all the wine in my bottle will recover him, I will help his ague: come! amen! I will pour some in thy other mouth.

Trin. Stephano !

Ste. Doth thy other mouth call me? mercy! mercy! this is a devil, and no monster: I will leave him; I have no long spoon.

Trin. Stephano! If thou be'ft Stephano, touch me, and speak to me; for I am Trinculo; be not afraid ; thy good friend Trinculo.

Ste. If thou be’ft Trinculo, come forth, I'll pull thee by the lesser legs : if any be Trinculo's legs, these are they. Thou art very Trinculo, indeed: how cam't thou to be the siege of this moon-calf ? can he vent Trinculo's ?

Trin. I took him to be kill'd with a thunder-stroke: but art thou not drown'd, Stephano? I hope now, thou art not drown'd: is the storm over-blown ? I hid me under the dead moon-calf's gabardine, for fear of the storm: and art thou living, Stephano? O Stephano, two Neapolitans 'scap'd !

Sté. Pry’thee, do not turn me about, my stomach is not constant.

Cal. These be fine things, an if they be not sprights: that's a brave god, and bears celestial liquor : I will kneel to him.

Ste. How didst thou 'scape? how cam'st thou hither? swear by this bottle how thou cam'st hither: I escap'd upon a butt of fack, which the sailors heav'd o'er-board; by this bottle! which I made of the bark of a tree, with mine own hands, since I was cast a-shore.

Cal. I'll swear, upon that bottle, to be thy true subject; for the liquor is not earthly.

Ste. Here: swear then : how escap’dst thou?

Trin. Swom a-shore, man, like a duck; I can swim like a duck, I'll be sworn.

Ste. Here, kiss the book. Though thou canst swim like a duck, thou art made like a goose.

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]

Trin, o Stephano, haft any more of this ?

Ste. The whole butt, man; my cellar is in a rock by th' seafide, where my wine is hid. How now, moon-calf, how does thine ague? Cal. Haft thou not dropt from heav'n? Ste. Out o'th' moon, I do assure thee. I was the man i' th’ moon when time was.

Cal. I have feen thee in her; and I do adore thee: my mistress shew'd me thee, and thy dog, and thy bush.

Ste. Come, swear to that; kiss the book : I will furnish it anon with new contents : swear.

Trin. By this good light, this is a very shallow monster: I afraid of him? a very shallow monster : the man i' th’moon? a most poor credulous monster : well drawn, monster, in good footh.

Cal. I'll shew thee every fertile inch o’th’ise, and I will kiss thy foot: I pr’ythee, be my god.

Trin. By this light, a most perfidious and drunken monster; when his god's asleep, he'll rob his bottle.

Cal. l’li kiss thy foot. I'll swear myself thy subject.
Ste. Come on then; down, and swear.

Trin. I shall laugh myself to death at this puppy-headed monster: a most scurvy monster! I could find in my heart to beat him

Ste. Come, kiss.

But that the poor monster's in drink: an abominable

. I'll shew thee the best springs; I'll pluck thee berries,
I'll fifh for thee, and get thee wood enough.
A plague upon the tyrant that I serve!
I'll bear him no more sticks, but follow thee,
Thou wondrous man.
Trin. A most ridiculous monster, to make a wonder of


. I pr’ythee, let me bring thee where crabs grow;
And I with my long nails will dig thee pig-nuts ;
Shew thee a jay's nest, and instruct thee how


[ocr errors]


[ocr errors][merged small]

To snare the nimble marmoset; I'll bring thee
To clust'ring filbèrts, and sometimes I'll get thee
Young sea-malls from the rock. Wilt thou go with me?

Ste. I pr’ythee now, lead the way without any more talking.
Trinculo, the king and all our company else being drown’d, we
will inherit here. Here, bear my bottle; fellow Trinculo, we'll
fill him by and by again.
Cal. [Sings drunkenly.] Farewel

, master; farewel, farewel.
Trin. A howling monster; a drunken monster!
Cal. No more dams I'll make for fish,

Nor fetch in firing at requiring,
Nor scrape trencher, nor wash dish.
Ban, Ban', Cacalyban

Has a new master, get a new man.
Freedom, hey-day, hey-day, freedom, freedom, hey-day, freedom!
Ste. O brave monster, lead the way.




[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

THERE be some sports are painful, but their labour

Delight in them sets off: some kinds of baseness
Are nobly undergone, and most poor matters
Point to rich ends. This my mean task wou'd be
As heavy to me, as ’tis odious, but
The mistress which I serve quickens what's dead,
And makes my labours pleasures: O, she is
Ten times more gentle than her father's crabbed;
And he's compos'd of harshness. I must move


Burnt up

[ocr errors]

Some thousands of these logs, and pile them up,
Upon a sore injunction. My sweet mistress
Weeps when she sees me work, and says, such baseness
Had never like executor. I forget;
Nay, these sweet thoughts do ev'n refresh my labour,
Least busy when I do it.

Enter Miranda, and Prospero at a distance unseen.
Mira. Alas! now, pray you,
Work not so hard; I would, the lightning had

those logs that you 're enjoin’d to pile :
Pray, set it down, and rest you ; when this burns
'Twill weep for having weary'd you: my

Is hard at study; pray now, rest yourself;
He's safe for these three hours.

Fer. O most dear mistress,
The sun will set before I shall discharge
What I must strive to do.

Mira. If you'll fit down,
I'll bear your logs the while. Pray, give me that;
I'll carry't to the pile.

Fer. No, precious creature;
l'ad rather crack my sinews, break my back,

should such dishonour undergo,
While I sit lazy by:

Mira. It would become me
As well as it does you; and I should do it
With much more ease; for my good will is to it,
And yours it is against.

Pro. Poor worm! thou art
Infected, and this visitation shews it.

Mira. You look wearily.
Fer. No, noble mistress ; ’tis fresh morning with me,

are by at night. I do beseech you,
(Chiefly that I might let it in my prayers)
What is your name?



Vol. I.


[ocr errors]
« ZurückWeiter »