Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

III. APOLLO'S UNREQUITED Love for DAPHNE

IV. HOW PHAETHON DROVE HIS FATHER'S CHARIOT

V. THE DEATH OF ORPHEUS

VI. THE TOUCH OF GOLD

VII. PHILEMON AND BAUCIS

VIII. THE IMPIETY AND PUNISHMENT OF NIOBE

IX. THE FLOOD

X. PERSEUS AND ANDROMEDA

FOR SIGHT READING:

ΧΙ CERES AND PROSERPINA

XII. JASON AND MEDEA .

NOTES

HELPS TO SCANSION

VOCABULARY

7

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

IN nova fert animus mutatas dicere formas
corpora. Di, coeptis (nam vos mutastis et illas)
adspirate meis, primaque ab origine mundi
ad mea perpetuum deducite tempora carmen.

Metamorphoses, Book I, lines 1-4

Of bodies changed to various forms I sing:
Ye gods, from whom these miracles did spring,
Inspire my numbers with celestial heat,
Till I my long laborious work complete;
And add perpetual tenor to my rhymes,

Deduced from Nature's birth to Caesar's times.

Dryden's Translation.

[graphic][merged small][merged small][merged small]

Forsitan, aúdie,rís, aliquám cer,támine, cúrsus vélo,cés superásse virós. Non fábula rúmor

ille fuit; supe,rábat ením. Non, dícere, pósses laúde pedúm for maéne bo,nó prae,stántior, ésset. Scitan ti Deus, huic, de, cóniuge,, 'Cóniuge,', dixit,

[ocr errors]

'nil opus, ést, Atalánta, ti,bí. Fuge, cóniugis, úsum. Néc tamen, éffugiés; te,que ipsa, víva ca,rébis.'

Térrita, sórte dei per opácas, ínnuba, silvas

[ocr errors]

vivit, et, instan,tém tur,bám violénta pro córum

5

Forsitan audieris aliquam virginem certamine cursūs vēlōcēs virōs superasse. Ille rumor nōn fuit fabula; superabat enim. Nec dicere posses pedumne laude an formae bonō esset praestantior. Huic de coniuge scitanti Deus dixit: 'Tibi, Atalanta, nil coniuge opus est. Fuge usum coniugis. Nec tamen effugies, vivaque te ipsa carēbis.' Territa sorte dei per silvās opācās innuba vivit, et condicione instantem procōrum turbam fugat 3. nōn: neque. 4. laude: virtute. fōrmae: pulchritudinis.-6. fuge: vītā.-7. carēbis: prīvāberis.-8. sorte: responsō.-9. instantem: importūnam.

[ocr errors]

cóndicióne fugát: 'Nec, súm poti únda, nis',' inquit,

[ocr errors]

'victa pri ús cur sú. Pedi bús con téndite, mécum.

Praémia, vélo ci

con,iúnx thala míque da, búntur ;

mórs preti úm tar,dís.

Ea, léx certáminis, ésto.'

[ocr errors]

İlla quidem immitis: sed, tánta po,téntia, fórma est, vénit ad hanc le gém, teme,rária, túrba pro,córum.

[ocr errors]

ΙΟ

15

HIPPOMENES FALLS A VICTIM TO HER CHARMS

Séderat, Hippome,nés, cur,sús spec tátor in,íqui, ét 'Peti túr cui,quám per, tánta perícula, cóniunx?' díxerat; ác nimi,ós iuve núm dam nárat a móres. Út faciem ét positó corpús ve lámine, vídit,

[ocr errors]

quále meúm, vel, quále tuúm, si, fémina, fias,
6bstipuít: tollénsque manús, n‘Ignóscite,’, dixit,
'quós modo, cúlpa ví; nondúm mihi praémia, nóta,
quaé pete,rétis, eránt.' Lau dándo, cóncipit, ignes

[ocr errors]

20

violenta. 'Nec sum potiunda,' inquit, 'nisi prius cursū victa. Pedibus contendite mecum. Vēlōci coniunx thalamique praemia dabuntur; mors erit (dabitur) pretium tardis. Ea estō lex certāminis.'

Illa quidem erat immītis: sed tanta est fōrmae potentia, temerāria turba procōrum ad hanc lēgem vēnit.

Hippomenēs sēderat cursus iniqui spectator, et 'Cuiquam coniūnx,' dixerat, 'per tanta pericula petitur?' ac nimiōs amōrēs iuvenum damnarat. Ut faciem tamen virginis et corpus positō vēlāmine vidit, quale est meum, vel quale tuum, Adōnis, sī fēmina fias, obstipuit, manusque tollēns, 'Ignoscite,' dixit, 'vōs quōs modo culpavi. Nondum nōta mihi erant praemia quae petere

12. coniunx: uxor.—14. immītis: crūdēlis. —15. temerāria: imprūdēns. — 19. positō: dēpositō, dēiectō. — 21. ignōscite: parcite. — 22. nōta: perspecta.

« ZurückWeiter »