That my poor mistress, moved therewithal, Sil. She is beholden to thee, gentle youth!- I weep myself, to think upon thy words. Here, youth, there is my purse; I give thee this [Exit SILVIA. Jul. And she shall thank you for't, if e'er you know her.— A virtuous gentlewoman, mild, and beautiful. I hope my master's suit will be but cold, Since she respects my mistress' love so much. Thou shalt be worshipp'd, kiss'd, loved, and adored; My substance should be statue in thy stead. I should have scratch'd out your unseeing eyes, ACT V. SCENE I.-The same. An Abbey. Enter EGLAMOUR. Egl. The sun begins to gild the western sky; That Silvia, at Patrick's cell, should meet me. So much they spur their expedition. Enter SILVIA. See, where she comes: Lady, a happy evening. [Exit. Sil. Amen, amen! go on, good Eglamour! Out at the postern by the abbey wall; I fear, I am attended by some spies. Egl. Fear not: the forest is not three leagues off; If we recover that, we are sure* enough. [Exeunt. SCENE II.-The same. An Apartment in the DUKE's palace. Enter THURIO, PROTEUS, and JULIA. Thu. Sir Proteus, what says Silvia to my suit? Pro. O, Sir, I find her milder than she was; And yet she takes exceptions at your person. Thu. What, that my leg is too long? Pro. No; that it is too little. Thu. I'll wear a boot to make it somewhat rounder. Pro. She says, it is a fair one. Thu. Nay, then the wanton lies; my face is black. Pro. But pearls are fair; and the old saying is, Black men are pearls in beauteous ladies' eyes. Jul. "Tis true; such pearls as put out ladies' eyes; For I had rather wink than look on them. [Aside. Pro. Ill, when you talk of war. Thu. But well, when I discourse of love, and peace. Jul. But better, indeed, when you hold your peace. [Aside. Thu. What says she to my valour? Pro. O, Sir, she makes no doubt of that. Jul. She needs not, when she knows it cowardice. [Aside. [Aside. Thu. Considers she my possessions? Pro. O, ay; and pities them. Thu. Wherefore ? Jul. That such an ass should owet them. Pro. That they are out by lease. Jul. Here comes the duke. Enter DUKE. Duke. How now, Sir Proteus ? how now, Thurio? Which of you saw Sir Eglamour of late? Thu. Not I. [Aside. Duke. Why, then she's fled unto that peasant Valentine; And Eglamour is in her company. 'Tis true; for friar Laurence met them both, As he in penance wander'd through the forest: But, being mask'd, he was not sure of it: At Patrick's cell this even; and there she was not: That leads towards Mantua, whither they are fled: [Exit. [Exit. Pro. And I will follow, more for Silvia's love, Than hate of Eglamour that goes with her. [Exit. Jul. And I will follow, more to cross that love, Than hate for Silvia, that is gone for love. [Exit. SCENE III.-Frontiers of Mantua. The Forest. Out. Come, come, Be patient, we must bring you to our captain. 2 Out. Come, bring her away. 1 Out. Where is the gentleman that was with her? 3 Out. Being nimble-footed, he hath outrun us; But Moyses, and Valerius, follow him. Go thou with her to the west end of the wood, 1 Out. Come, I must bring you to our captain's cave: Fear not; he bears an honourable mind, And will not use a woman lawlessly. Sil. O Valentine, this I endure for thee! SCENE IV-Another part of the Forest. Val. How use doth breed a habit in a man! Thou gentle nymph, cherish thy forlorn swain !- * Foolish. † Careless. + Sing. [Exeunt. What halloing, and what stir, is this to-day? These are my mates, that make their wills their law, They love me well; yet I have much to do, To keep them from uncivil outrages. Withdraw thee, Valentine; who's this comes here? [Steps aside Enter PROTEUS, SILVIA, and JULIA. Pro. Madam, this service I have done for you That would have forced your honour and your love. Val. How like a dream is this I see and hear! Pro. Unhappy, were you, madam, ere 1 came; But, by my coming, I have made you happy. Sil. By thy approach thou mak'st me most unhappy. [Aside. Jul. And me, when he approacheth to your presence. [Aside. I would have been a breakfast to the beast, Pro. What dangerous action, stood it next to death, O, 'tis the curse in love, and still approved,† When women cannot love where they're beloved. Sil. When Proteus cannot love where he's beloved.. Read over Julia's heart, thy first best love, For whose dear sake thou didst then rend thy faith Thou hast no faith left now, unless thou hadst two, And that's far worse than none; better have none Than plural faith, which is too much by one: Pro. In love, Who respects friend! Sil. All men but Proteus. Pro. Nay, if the gentle spirit of moving words Can no way change you to a milder form, I'll woo you like a soldier, at arms' end; And love you 'gainst the nature of love, force you. * Reward. + Felt, experienced. Pro. I'll force thee yield to my desire. Val. Ruffian let go that rude uncivil touch; Thou friend of an ill fashion! Pro. Valentine! Val. Thou common friend, that's without faith or love; (For such is a friend now), treacherous man! Thou hast beguiled my hopes; nought but mine eye I have one friend alive; thou wouldst disprove me. I am sorry, I must never trust thee more, But count the world a stranger for thy sake. Be a sufficient ransom for offence, I tender it here; I do as truly suffer, As e'er I did commit. Val. Then I am paid; And once again I do receive thee honest: Who by repentance is not satisfied, Is nor of heaven, nor earth; for these are pleased; By penitence the Eternal's wrath's appeased: And that my love may appear plain and free All that was mine in Silvia, I give thee. Jul. O me, unhappy! Pro. Look to the boy. [Faints. Val. Why, boy! why wag! how now? what is the matter? Look up; speak. Jul. O good Sir, my master charged me To deliver a ring to madam Silvia; Which out of my neglect was never done. Pro. Where is that ring, boy? Jul. Here 'tis: this is it. Pro. How! let me see: Why this is the ring I gave to Julia. Jul. O, cry your mercy, Sir, I have mistook; This is the ring you sent to Silvia. [Gives a ring. [Shows another ring. Pro. But how cam'st thou by this ring? at my depart, I gave this unto Julia. Jul. And Julia herself did give it me; And Julia herself hath brought it hither. Pro. How! Julia! Jul. Behold her that gave aim to all thy oaths, And entertain❜d them deeply in her heart: How oft hast thou with perjury cleft the root ?+ * Direction. † An allusion to cleaving the pin in archery. |