Issuing life-blood. Have all his ventures fail'd? What, not one hit? And not one vessel 'scape the dreadful touch Sol. Not one, my lord. Besides, it should appear, that if he had 27 Jess. When I was with him, I have heard him swear To Tubal and to Chus, his countrymen, That he would rather have Antonio's flesh Than twenty times the value of the sum It will go hard with poor Antonio. Por. Is it your dear friend that is thus in trouble? In doing courtesies; and one in whom Por. What sum owes he the Jew? What, no more? Pay him six thousand, and deface the bond; 27 Envy and envious are continually used by old writers in the sense of malice and malicious. 28 The force of the superlative, best, is continued over unwearied in the sense of most. Condition'd is tempered, disposed. See page 108, note 19. 29 The Venetian ducat, in or near the Poet's time, is said on good authority to have been equivalent to nearly $1.53 of our money. At this rate, Portia's 36,000 ducats would have equalled about $55,000. And money was worth some six times as much then as it is now! - In the second line below, my is wanting in all the old copies till the folio of 1632, where it is supplied. The Poet would hardly have made the verse deficient in a syllable there. Perhaps we should read thorough instead of through, those two forms being used indifferently at that time. Before a friend of this description Shall lose a hair through my Bassanio's fault. your cheer; 80 Bass. [Reads.] Sweet Bassanio, my ships have all miscarried, my creditors grow cruel, my estate is very low, my bond to the Jew is forfeit; and since, in paying it, it is impossible I should live, all debts are clear'd between you and I, if I might but see you at my death. Notwithstanding, use your pleasure: if your love do not persuade you to come, let not my letter. Por. O love, despatch all business, and be gone! Bass. Since I have your good leave to go away, I will make haste; but, till I come again, Nor rest be interposer 'twixt us twain. [Exeunt. Enter SHYLOCK, SALARINO, ANTONIO, and Jailer. Ant. Hear me yet, good Shylock. Shy. I'll have my bond; speak not against my bond: I've sworn an oath that I will have my bond. Thou call'dst me dog before thou hadst a cause; But, since I am a dog, beware my fangs : The Duke shall grant me justice.—I do wonder, Ant. I pray thee, hear me speak. Shy. I'll have my bond; I will not hear thee speak: I'll have my bond; and therefore speak no more. 80 Cheer is from the French chère, signifying countenance. Shakespeare has it in the same sense again in A Midsummer-Night's Dream, iii. 2: "All fancy-sick she is, and pale of cheer" 1 Fund is generally used by Shakespeare in the sense of foulish. I'll not be made a soft and dull-ey'd fool, Sal. It is the most impenetrable cur Ant. Many that have at times made moan to me; Sal. [Exit SHYLOCK. I am sure, the Duke Ant. The Duke cannot deny the course of law, "Twill much impeach the justice of the State; Well, jailer, on. Pray God, Bassanio come [Exeunt. SCENE IV. Belmont. A Room in PORTIA'S House. Enter PORTIA, NERISSA, LORENZO, JESSICA, and BAL THAZAR. Lor. Madam, although I speak it in your presence, You have a noble and a true conceit 1 2 It should be borne in mind, that Antonio was one of the citizens, while Shylock was reckoned among the strangers of the place. And since the city was benefited as much by the trade and commerce of foreigners as of natives, justice evidently required that the law should give equal advantages to them both. But to stop the course of law in behalf of citizens against strangers, would be putting the latter at a disadvantage, and so would clearly impeach the justice of the State. For means the same as because of, -a sense in which it is often used by the Poet. The passage is usually printed thus: "The Duke cannot deny the course of law; Will much impeach the justice of the state." Where commodity is obviously the subject of impeach. Which greatly clogs and obscures the passage, though perhaps it may still be made to yield the same meaning. Commodity here bears the sense of commercial intercourse. 1 Conceit is conception, idea, or judgment. I think the word is never used by Shakespeare in a bad sense. See page 102, note 18. Of god-like amity; which appears most strongly But, if you knew to whom you show this honour, Por. I never did repent for doing good, The husbandry and manage of my house Until her husband and my lord's return: There is a monastery two miles off, And there we will abide. I do desire you Not to deny this imposition,3 The which my love and some necessity Now lays upon you. Lor. Madam, with all my heart; I shall obey you in all fair commands. Por. My people do already know my mind, And will acknowledge you and Jessica In place of Lord Bassanio and myself. So, fare you well, till we shall meet again. Lor. Fair thoughts and happy hours attend on you! Por. I thank you for your wish, and am well pleas'd Now, Balthazar, [Exeunt JESSICA and LORENZO. 2 Lover was much used by Shakespeare and other writers of his time for friend. His sonnets are full of examples in point. 8 Imposition is any charge, task or duty imposed. As I have ever found thee honest-true, So let me find thee still. Take this same letter, In speed to Padua: see thou render this 4 And, look, what notes and garments he doth give thee, Ner. Shall they see us? And wear my dagger with the braver grace; But come; I'll tell thee all my whole device [Exit. 4 That is, with the celerity of imagination. So, in the Chorus preceding the Third Act of Henry V.: "Thus with imagin'd wing our swift scene flies." 5 This word evidently implies the name of a place where the passageboat set out, and is in some way derived from tranare, to draw. No other instance of its use has yet occurred. The Poet had most likely heard or read of the place on the Brenta, about five miles from Venice, where a boat was drawn over a dam by a crane. 6 A phrase of the time, signifying I could not help it. So, in Beaumont and Fletcher's Little French Lawyer, Dinant, who is reproached by Clerimont for not s lencing the music which endangered his safety, replies: I cannot do withal; I have spoke and spoke; I am betrayed and lost too." 66 |