Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

But this my fond advice

May seem perchance but vain,
As rather teaching how to lose,
Than how a friend to gain.
But this not my intent,

To teach to find a friend;
But safely how to love and leave
Is all that I intend.

And if you prove in part,

And find my counsel true,

Then wish me well for my good will,
"Tis all I crave. Adieu!

Finis. My Lucke is Losse.*"

Who will aspire to dignity,
By learning must advanced be.
"The poor that live in needy rate,
By learning do great riches gain :
The rich that live in wealthy state,

By learning do their wealth maintain.
Thus rich and poor are further'd still,
By sacred rules of learned skill.
All fond conceits of frantic youth,

The golden gift of learning stays:
Of doubtful things to search the truth,
Learning sets forth the ready ways.
O happy him do I repute,

Whose breast is fraught with learning's fruit.

No. III. Beginning" Not stayed state, but feeble stay," is printed in "Ellis's Specimens."

There grows no corn within the field,
That ox and plough did never till:
Right so the mind no fruit can yield,

That is not led by learning's skill:
Of ignorance comes rotten weeds, .
Of learning springs right noble deeds.
Like as the captain hath respect
To train his soldiers in array:
So learning doth man's mind direct,
By Virtue's staff his life to stay.
Though friends and fortune waxeth scant,
Yet learned men shall never want.

You imps therefore in youth be sure,

To fraught your minds with learned things:

For learning is the fountain pure,

Out' from the which all glory springs.

Who so therefore will glory win,

With learning first, must needs begin.

Time gives experience.·

Finis. F. K."

"We read what pains the powers divine,

Through wrath conceiv'd by some offence,

To mortal creatures they assign

Their due deserts for recompence. What endless pain they must endure, Which their offences did procure.

A gripe doth Titius' liver tear,

His greedy hungry gorge to fill;

And Sisiphus must ever bear

The rolling stone against the hill.
A number more in hell be found,
Which thus to endless pain are bound.

Yet all the woe that they sustain,
Is nothing to the pain of mine,
Which cometh through the proud disdain
Of one that doth to love repine:
Therefore I cry woe worth the hour,
Since first I fell in Venus' power.

The gnawing gripes of irksome thought,
Consumes my heart with Titius' grief;
I also have full vainly wrought,
With Sisiphus, without relief.
Even when I hope to end my pain,
I must renew my suit again.

Yet will I not seem so untrue,

To leave a thing so late begone:

A better hap may yet ensue,

The strongest towers in time be won.

In time therefore, my trust I place,

Who must procure desired grace. Finis. R. H."

ART. XXII. A Dialogue betweene Experience and a Courtier, of the miserable estate of the Worlde, first compiled in the Schottishe tongue, by Syr David Lyndsey, Knight, (a man of great learning and science) nowe newly corrected, and made perfit Englishe, pleasaunt and profitable for al estates, but chiefly for Gentlemen, and such as are in authoritie.

Hereunto are anexid certaine other pithy pieces of woorkes inuented by the said Knight, as shal largely appeare in the table after following. Anno 1566. Ato. folios 154. b. 1.*

[ocr errors]

Q. Colophon, the copy wanting the last two leaves.

[ocr errors]

MR. CHALMERS, in his late excellent edition of Sir David Lyndsay's poems, says, "In the beginning of the year 1565-6, there was entered on the Stationer's register, for William Pickeryng, a book, entitled "A Dialogue betwene Experyence and a Courtier, compyled by Mr. Davy Lyndsay; bothe in Englesshe and Skottesh." It is to be lamented that this edition of Lyndsay's Monarchie was not printed, as proposed by the bookseller, in Englesshe and Skottesshe;' as the slight differences of the two languages, in that age, would have clearly appeared." In the following year Purfoot printed the present edition, and was joined by Pickering in those of 1575 and 1581; it is therefore probable the entry made by Pickering was of the work printed by his coadjutor; and Mr. C. has assigned sufficient reason for altering the plan of printing in both languages as "the doer of the English booksellers not only translated the Scotish tung into perfect Englishe; but he altered the words, changed the sentiments, and twisted the stanzas." [Vol. I. p. 86, ed. 1806.]

The following is the introductory epistle prefixed by the editor on performing his task, and also a specimen for the purpose of comparing the slight difference between the languages, so ably and convincingly pointed out and proved by Mr. C. in his dissertation on that subject.

At the back of the title a square wood cut of Lucrece stabbing herself with a sword beneath the right pap, a three quarters length; at the bottom the printer's name, "Thomas Pvrfoote." On the following page,

"An Epistle to the Reader: Plato, the Prince of

philosophers perfectly perceiuing, by proofe of experience, that we are not borne to benefite our selues alone, but likewyse, our frendes, together with the common wealth and countrey wherein we have receiued life and liuing; did not onely commende this sacred saiyng vnto letters, for profit of posteritie, but also laboured to acco`plishe it with toyling, trauile, and great anxietie. For howe much he hath deserued, as well of straungers studious in vertue, as of his owne natiue nation: his woorthy woorkes, and deuine volumes, most abundantly declare and testifie. Whose counsell, and example, diuerse men diuersly have folowed, studiyng rather the wealth of many then the ease and pleasure of one. But in my iudgement, they are first to be registred in the book of fame, who by their watche and labour, leaue in letters, ornatly and pleasantly penned, the state and condition of former time, wherin (as it were a glasse) what end, doings good or euill haue had, we may clearely see and beholde. Therefore the author of this booke meriteth no small praise; who being a gentleman, borne of a woorshipfull house, had his childhod furnished with good letters, as he that was play felowe with the Prince; and after that, spent al his youth, and most of his age in the court, where for his wisedome, graúitie, and learning, he was alwayes occupied in the most waightie affaires of the kingedome; and nowe, after he came vnto crooked olde age, applied him selfe to write suche thinges as the court had taught him by experience, for the behoofe and instruction of others. But what inditeth he? The seemely sightes, the pleasure or delightes, the blisse and brauery of the court; nothing lesse, but

« ZurückWeiter »