The Classical Journal, Band 40A. J. Valpay., 1829 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 35
Seite 53
... Ibid . iv . 4. 20 . And so writes Terence in several other places . Well , an objector may say this is merely colloquial language - No , say I , let us hear Ovid . In the Nux , v . 5 . " Nil ego peccavi : nisi si peccare vocetur Annua ...
... Ibid . iv . 4. 20 . And so writes Terence in several other places . Well , an objector may say this is merely colloquial language - No , say I , let us hear Ovid . In the Nux , v . 5 . " Nil ego peccavi : nisi si peccare vocetur Annua ...
Seite 66
... ibid . * Στεφανωσεν τε δρακόντων Στεφανοις . See also v . 697. and 767 . Euripid . Bacch . v . 101 . 7 Tu separatis uvidus in jugis Nodo coërces viperino Bistonidum sine fraude crines . 6 Philostratus , Icon . lib . i . n . xviii . p ...
... ibid . * Στεφανωσεν τε δρακόντων Στεφανοις . See also v . 697. and 767 . Euripid . Bacch . v . 101 . 7 Tu separatis uvidus in jugis Nodo coërces viperino Bistonidum sine fraude crines . 6 Philostratus , Icon . lib . i . n . xviii . p ...
Seite 78
... Ibid . 64. καλέσσατο for καλεσατo , and ' Αχιλλευς for ' Αχιλευς , by the power of the ictus metricus . 58. Αχιλλευς ... Ibid , 79. For kaι oi , substitute kaι Éol . 82. τελεσσῃ for τελεσῃ , by the metrical accent . 83. στηθεσσιν for ...
... Ibid . 64. καλέσσατο for καλεσατo , and ' Αχιλλευς for ' Αχιλευς , by the power of the ictus metricus . 58. Αχιλλευς ... Ibid , 79. For kaι oi , substitute kaι Éol . 82. τελεσσῃ for τελεσῃ , by the metrical accent . 83. στηθεσσιν for ...
Seite 79
... Ibid . 233. ἐπὶ μεγαν . Ibid . — 235 . ὀρεσσι for όρεσι , by the metrical accent . 239. έσσεται for ἐσεται . Ibid . 244. χωομενῖς ὁτ ̓ ἀριστον . Ictus metricus . — 265 . ἀθανατοισι . Ibid . 277. This line is generally read Μητε συ ...
... Ibid . 233. ἐπὶ μεγαν . Ibid . — 235 . ὀρεσσι for όρεσι , by the metrical accent . 239. έσσεται for ἐσεται . Ibid . 244. χωομενῖς ὁτ ̓ ἀριστον . Ictus metricus . — 265 . ἀθανατοισι . Ibid . 277. This line is generally read Μητε συ ...
Seite 80
... Ibid . So also in vs. 583 . 599. μακάρεσσι for μακαρεσι . Ictus metricus . - 606 . ἐβᾶν οἰκονδε . Ibid . Book II . B. Vs. 4. πολεας . Synæresis.96 . δε σφεας . Ibid . 131. πολλεων ἐκ . Ibid . 145. The present reading of this verse ...
... Ibid . So also in vs. 583 . 599. μακάρεσσι for μακαρεσι . Ictus metricus . - 606 . ἐβᾶν οἰκονδε . Ibid . Book II . B. Vs. 4. πολεας . Synæresis.96 . δε σφεας . Ibid . 131. πολλεων ἐκ . Ibid . 145. The present reading of this verse ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
amphibrach ancient appears Arabic Astarte authority Ceres Cicero confederacy Demeter Dionysus diphthong edition Egyptian Elision Ennius federal Grammar grammarians Greek hæc Hebrew Herodotus Homeric Ibid ictus metricus Iliad inserted instance Isis Khazars Kimchi language Latin learned lection metrical accent noun observed Osiris Ovid Parr particle passage Pillans Plautus poem poets present preterite principle probably Propertius Proserpine prosodial quæ quam quid Quis quod reader remark Roman rule Sacy Sacy's says Schw serpent Sophocles spondee subjunctive subjunctive mood substitute sunt syllable Synæresis Synalœpha Synalopha per crasin tense things tion translated trochee verb verse Virgil vowel word writers αι ἀρ γαρ γε δε δη εἰ ἐν ἑοι και κατα μεν οἱ οὐ οὔτε περι ῥα τε τὴν τὸ τοις τοῦ τῳ τῶν ὡς
Beliebte Passagen
Seite 110 - After my death I wish no other herald, No other speaker of my living actions, To keep mine honour from corruption, But such an honest chronicler as Griffith.
Seite 43 - Quantum elargiri deceat : quem te Deus esse Jussit, et humana qua parte locatus es in re.
Seite 110 - This cardinal, Though from an humble stock, undoubtedly Was fashion'd to much honour from his cradle. He was a scholar, and a ripe and good one ; Exceeding wise, fair-spoken and persuading : Lofty and sour to them that loved him not, But to those men that sought him, sweet as summer.
Seite 125 - Therefore, children, in six days, that is in six thousand years, shall all things be accomplished. And what is that he saith, and he rested the seventh day : he meaneth this, that when his Son shall come, and abolish the -season of the Wicked One, and judge the ungodly, and shall change the sun and the moon and the stars, then he shall gloriously rest in that seventh day.
Seite 110 - He was most princely : Ever witness for him, Those twins of learning, that he raised in you, Ipswich and Oxford ! one of which fell with him, Unwilling to outlive the good that did it ; The other, though unfinish'd, yet so famous, So excellent in art, and still so rising, That Christendom shall ever speak his virtue.
Seite 6 - Je ne sais si je me fais illusion, mais il me semble que...
Seite 284 - And he brake down the houses of the sodomites that were by the house of the LORD, where the women wove hangings for the grove.
Seite 125 - Consider, my children, what that signifies, he finished them in six days. The meaning of it is this; that in six thousand years the Lord God will bring all things to an end.
Seite 283 - And also Maachah his mother, even her he removed from being queen, because she had made an idol in a grove ; and Asa destroyed her idol, and burnt it by the brook Kidron.
Seite 270 - And the Lord God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shall not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.