Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Page 53, line 27.

Archbishop of Tuam. This venerable prelate is said to have lived to the age of 118 years.

papist

Page 54, line 11.

Mr. Peter Lynch of Sruell.-See in Clanricarde's Memoirs, fol. Lond. 1757, p. 7, allusion made to this "Peter Lynch of Shruell;" whom the Marquess, Id. p. 72, calls "Pierce Lynch, my tenant of Shreull." The castle here belonged to his lordship. It is situate on the confines of Galway and Mayo counties; and near it an “inhuman and barbarous massacre" was committed in February, A. D. 1641; of which see a narrative in Lodge's "Peerage of Ireland,” vol. ii. p. 331, first edition; and vol. iv. p. 239, edition by Archdall, A. D. 1789. This narrative has been compiled from the depositions of "Mr. John Gouldsmith, parson of Brashowle" (Burrishoole), in Mayo, and others; which depositions are now preserved in the MS. Library of Trinity College, Dublin, F. 3. 1. The following passage, Mayo Volume, p. 5, omitted by Lodge, may be considered curious: "Deponent" (John Gouldsmith) "having been a Romish pais, (sic in orig.) and converted to the Protestant religion by the light of God's truth, and therefore more hated than any other by the Papists. The rebells coming to his house at midnight, the day of, 1641, presented their sharp skeines to his throate, robbed him then and other times of all his goods, worth about £500; and forcibly expelled him from his church-living and lands, worth £100 per annum. Having heard and being told by some of his neighbours, that he had no waye to save his life but by going to masse, he fled away, and was pursued by Edmond O'Maley Mc. Laughlin, who besett the house whither he was fled, with about 20 of his men, saying unto him, Mr. Gouldsmith doe you remember how your English have served us. How they slitt our noses and scared our faces; come forth.' And was so bitter against this deponent, that, had not a frier begged for him upon his knees, (as the neighbours told him) he had cut out the deponent's tongue. At length, with much difficulty, deponent escaped to the Lord of Mayo's house; and was the second man that was robbed in the county of Mayo, as he supposeth." The deponent further states, among other matters also omitted by Lodge in the narrative, that "he was in the county of Westmeath, as a Protestant clergyman." He was the ancestor (grandfather?) of Oliver Goldsmith, our highly gifted poet and essayist, but superficial and prejudiced historian; for proof of which see that part of his History of England that treats of the affairs of Ireland in the seventeenth century. There is a tradition current in the counties of Westmeath and Roscommon, that the poet was descended from a friar, whom the people designate by an epithet too gross to be mentioned here. That tradition is in some degree sup

ported

ported by the testimony above quoted. These particulars were, probably, unknown to Doctor Prior, the elegant biographer of Goldsmith.

Page 56, line 19.

Kirovan―a very renowned man.—This was the celebrated Francis Kirwan, Bishop of Killala, whose life, written by Doctor John Lynch, is mentioned p. 68, (note). The compilers of the foregoing pedigree have erroneously stated, that Doctor Kirwan died in A. D. 1654; but it appears from his life, that he was banished from Ireland in A. D. 1655, and that his death took place at Rennes, in France, on 27th August, A. D. 1616. Icon, p. 102: "die 27 Augusti horâ noctis undecima, ultimum emisit spiritus.-et die Dominica, postridie illius diei qua extinctus est, concionatores eum fuisse virum prædicabant, cujus vita plurimam sanctitatem redolebat."-p. 103. See also Hib. Dominicana, p. 490. Some additional light might be thrown on the life of this venerable prelate, but here it would be irrelevant.

The family of Kirwan, recte O'Kirwan (ua Ciappabán), is purely Irish, and not of Saxon or Anglo-Norman origin, as has been erroneously supposed by some members of the name. This is a fact which was well-known to the late distinguished philosopher, Richard Kirwan, a member of this family, who was an honour to his name and country; and it was by him duly appreciated. That learned individual considered the Milesian families of Ireland, if not superior, to be, at least, no way inferior to the English or Anglo-Norman adventurers, who first came hither in the twelfth century. The following judicial document, relating to this family of O'Kirwan, is taken from the original, dated A. D. 1485, preserved in the Collegiate Library of Galway.

"Universis Christi fidelibus ad quos presens scriptum pervenerit, Willoke Lynche, superior ville de Galwy, Johannes Lynche fyz-Edmundi prepositus, et sui comburgenses de Galwy, salutem in Domino sempiternam. Noverit universitas vestra quod, aparentibus coram nobis, Davide O'Kyrrvayn et dominis Waltero, Thoma et Johanne suis germanis, ex parte una, et Davide Bodikyn ex parte altera, prefatus David et sui germani conquerebantur super prefato Davide Bodikyn, pro eo quod ipse eos impediebat fabricare quandam domum, in quadam placea impignorata pro sua dote Elene yny Kyrreayn germane eorundem, relicte bone memorie Edmundi Bodikyn, videlicet, contra vim et formam sentencie in nostra curia, in causa ejusdem dotis quondam late, prefato vero Davide Bodikyn ex adverso, eodem instanti proponente prefatos, ante omnia juxta formam ejusdem sententie teneri probare tradicionem ejusdem dotis, quomodo, qualiter et quantum tradiderunt, certam diem et horam eidem Davidi et suis germanis ad probandam traditionem ejusdem dotis, et quomodo, qualiter et quantum tradiderunt, assignavimus; quo die et hora advenientibus, partibusque coram nobis comparientibus, prefatus David et sui germani predicti satis luculenter, per sufficientes evi

dencias

dencias et experimenta formaliter producta, probaverunt se solvere prefato Edmundo Bodikyn, in dotem et maritagium ejusdem Elene sue germane, realiter et cum effectu, duodecem libras, quindecem solidos et duos denarios. Ideoque nos predicti superior, prepositus et nostri comburgenses eidem prime sume omnino adherentes, judicavimus, sicut per presentes judicamus, predictam placeam titulo pignoris pro summa dotis predicta obligari prefato Davidi O'Kyrrvayn et suis germanis predictis, quousque de prefata summa plenarie effectualiter fuerint persoluti, fructus et obvenciones ejusdem pignoris, durante titulo ejusdem, libere percipiendo: lignea eciam edificia, quociens aut quando opus fuerit, durante titulo ejusdem pignoris, sine impedimento aliquo, fabricantes et fabricata reparantes; quos vero Davidem et suos germanos predictos in possessionem ejusdem pignoris induximus et inducimus, per presentes. Ita tamen quod omnia et singula que probabit prefatus David Bodikyn, per satissufficientes probationes, prefatam Elenam ex bonis prefati Edmundi sui conjugis sine satissufficienti titulo adeptam fuisse, demantur omnino de summa pignoris predicta. De quibus omnibus et singulis, infrascriptum publicum notarium hanc sententiam in hanc publicam formam redigere facimus. Hec sententia lata est apud Galwey, tertio die mensis Septembris, Anno Domini millesimo cccco lxxxvo. et regni Regis Ricardi tercii anno tercio.

"Et ego vero, Willielmus Molgan, clericus Enachdunensis diocesis, publicus, auctoritate Imperiali, notariusque, cum omnia et singula premissa, sic et premittitur, fierent, dicerentur et agerentur presens interfui, eaque omnia et singula sic fieri vidi et audivi. Ideoque jussu et rogatu predictorum superioris, prepositi et suorum comburgensium, anno, die, mense et loco quibus supra, indicatione vero tercia, pontificatus Domini Innocencii pape VIII. anno secundo, in hanc publicam formam redegi, signo et nomine meis solitis et consuetis signavi, rogatus et requisitus, in fidem et testimonium omnium et singulorum premissorum."

After this time, the O'Kirwans, in order to Anglicize their name, divested it of the national O; but without that prefix, the name cannot be expressed in the Irish language. This antinational practice of Anglicizing Irish surnames, has been prevalent for the two last centuries.

Page 56, line 28.

D. John Baptista Rebucino.-Rinuccini.-Hib. Dom. p. 650.

Page 57, line 3.

Relations of said fa. Domnick Lynch.-Some of these distinguished individuals will be found noticed in De Burgo, Hib. Dom.; and Ware, De Scriptor. Hib., Harris's Ed.

See

See the former, p. 522, for an account of "Fa. Nicholas Lynch, of the order of Preachers;" where he is called, "Vir pius, et Rosarii Restaurator Galviæ, ac per totum Regnum Propagator zelosissimus: Id. p. 588, “Dominicus Lincæus, Vir (inquam testis oculatus) vere pius, suique Instituti custos integerrimus, cujus Vultus plane angelicus præclarum aliquid supra humanum semper præseferebat." See also Harris's Ware, vol. ii. pp. 166 and 191, for notices of Fa. Richard Lynch and Stephen Lynch, and their writings. The latter was generally called Stephanus a Galviâ. The published works of these learned men have been carefully preserved in the Collegiate Library in Galway.

Page 58, line 6.

Sir Robert Lynch, Barronet.-Ancestor of Sir Robert Lynch Blosse, of Castle Carra, in the county of Mayo, Baronet.

Page 58, line 12.

Sir Richard Blake.-Ancestor of the Right Honorable Lord Baron Wallscourt.

Page 58, line 13.

Geoffry Brown. -Ancestor of the Right Honorable Lord Baron Oranmore and Browne.

Page 58, line 19.

O'Saghnissy. O'Shaughnessy. For an interesting account of this once renowned, but now reduced Milesian race, see "The Genealogies, Tribes, and Customs of HyFiachrach,” p. 372, lately published by the Irish Archæological Society. Sir Roger O'Shaughnessy alluded to in the text, is thus noticed in Vita Kirovani: "Nec admisit [Alladensis] munificentiam non multum absimilem ei à D. Rogero ô Sachnesy exhibitam, nobilissimo equite aurato nemini totius Connaciæ, cum à Marchione [Clanricardia] discesseris, hospitalitate liberalitateque secundo. Nimirum ad quosvis hospito excipiendos donisque afficiendos addictissimus fuit; ut ejus valvis apponi potuerit decantata illa inscriptio: Porta patens esto, nulli claudaris honesto. Instar progenitoris sui Guarii Connaciæ quondam Regis, qui ad liberalitatem omnibus præstandam adeo propensus fuit; ut, cum summæ liberalitatis elogio aliquem efferimus, Guario munificentiorem esse dicamus."-Icon, p. 68. The fate of this great family affords a useful lesson. While the descendants of the burghers of Galway, who "followed industry," are numbered with the nobles of the land, those of the Milesian chiefs, and among them of the "Lord O'Saghnissy," who "despised industry," are numbered with its beggars. The lineal representative of this "lord of many vassals," exemplifies the moral. He now stands shorn of "the many lands," but is always ready to make reprisals, by shearing others; for he is, as we are told in the curious treatise on Hy

IRISH ARCH. SOC. MISCELL. VOL. I.

N

Fiachrach

Fiachrach just referred to, an humble member of the "ancient and honourable fraternity" of barbers. Sic transit gloria mundi.

The Editor cannot close these notices, without expressing his acknowledgment to an amiable and respectable member of the family to which they relate, Miss Julia Maria Lynch of Galway, whose father, the late Pierce Lynch, Esq., of Dangan, was the lineal representative of an ancient branch of his name. This excellent lady, with some of the old possessions, inherits the more valuable virtues of her ancestors; and, by communicating the curious document here inserted, has helped to raise an honourable and permanent monument to their memory.

J. H.

ART. V.-Poem by Gratianus Lucius, alias Doctor John Lynch, Author of Cambrensis Eversus, in Reply to the Question" Cur in patriam non redis?"

Visendi patrios valido trahor impete fines,

nam natalis humûs me pius urit amor,

In qua vagitus emisi pusio primos,

In

et pressi teneris ubera grata labris.

qua doctrinæ posui tyrocinia; frontis
forma meæ cum juvenilis erat,

Dulcis Ierne suo gremio me fovit adultum,
dum licuit mystæ munus obire mihi.
Hoc in terdenas impendi munere messes:
interea excolui Palladis arte rudes.
Sed sacra pertæsus domuum celebrare latebris,
in templo optavi nostra videre sacra.
Annuit Omnipotens votis. Patuere tot annos
ante per hæreticos ostia clausa feros.
Sic tandem penitus voti damnatus, ad annos
possedit denos gaudia summa sinus.
Hac ego lætitiâ perfusus carmina dixi,

edita voce pii quæ Simeonis erant.

Nunc

« ZurückWeiter »