These were the instruments that launch'd him forth; And swim to Italy, I'll keep these sure: SCENE V. [Exeunt. Enter the NURSE with CUPID, as ASCANIUS. NURSE. My lord Ascanius, ye must go with me. CUP. Whither must I go? I'll stay with my mother. NURSE. No, thou shalt go with me unto my I have an orchard that hath store of plums, A garden where are bee-hives full of honey, Where thou shalt see the red-gill'd fishes leap, CUP. Come, come, I'll go; how far hence is your house? NURSE. But hereby, child, we shall get thither straight. CUP. Nurse, I am weary, will you carry me? NURSE. Aye, so you'll dwell with me, and call me mother. CUP. So you'll love me, I care not if I do. NURSE. That I might live to see this boy a man! How prettily he laughs. Go, ye wag, You'll be a twigger when you come to age. Say Dido what she will, I am not old; I'll be no more a widow, I am young, I'll have a husband, or else a lover. CUP. A husband and no teeth! NURSE. O, what mean I to have such foolish thoughts? Foolish is love, a toy. O, sacred love! If there be any heaven in earth, 'tis love, Especially in women of your years. Blush, blush for shame, why should'st thou think of love? A grave, and not a lover, fits thy age; A grave! why? I may live a hundred years, Enter ENEAS, with a paper in his hand, drawing the platform of the city: with him ACHATES, CLOANTHUS, and ILIONEUS. EN. Triumph, my mates! our travels are at end, Here will Æneas build a statelier Troy, Than that which grim Atrides overthrew. Carthage shall vaunt her petty walls no more. For I will grace them with a fairer frame, And clothe her in a crystal livery, Wherein the day may evermore delight; From golden India, Ganges will I fetch, Whose wealthy streams may wait upon her towers; And triple-wise intrench her round about; The sun from Egypt shall rich odours bring, Wherewith his burning beams, like lab'ring bees, That load their thighs with Hybla's honey-spoils, Shall here unburden their exhaled sweets, And plant our pleasant suburbs with her fumes. ACHA. What length or breadth shall this brave town contain? EN. Not past four thousand paces at the most. EN. Nay, I will have it call'd Anchiseon, Enter HERMES with ASCANIUS. HER. Æneas, stay! Jove's herald bids thee stay. EN. Whom do I see, Jove's winged messenger? Welcome to Carthage new-erected town. HER. Why, cousin, stand you building cities here, And beautifying the empire of this queen, While Italy is clean out of thy mind? Too, too forgetful of thine own affairs, Why wilt thou betray thy son's good hap? The king of gods sent me from highest heav'n, To sound this angry message in thine ears: Vain man, what monarchy expect'st thou here? Or with what thought sleep'st thou on Lybia's shore ? If that all glory hath forsaken thee, And thou despise the praise of such attempts; And young Iulus, more than thousand years, EN. This was my mother that beguil❜d the queen, And made me take my brother for my son; No marvel, Dido, though thou be in love, Welcome, sweet child! where hast thou been this long? Asc. Eating sweet comfits with Queen Dido's maid, Who ever since hath lull'd me in her arms. EN. Sergestus, bear him hence unto our ships, Lest Dido, spying, keep him for a pledge. HER. Spend'st thou thy time about this little boy, EN. How should I put into the raging deep, Enter to them IARBAS. IAR. How now, Eneas, sad! What mean these dumps? EN. Jarbas, I am clean beside myself; Jove hath heap'd on me such a desp’rate charge, IAR. As how, I pray? May I entreat you, tell? EN. With speed he bids me sail to Italy: Whereas I want both rigging for my fleet, VOL. I. 26 |