I'll have no husband, if you be not he : [TO ORLANDO. Nor ne'er wed woman, if you be not she. [TO PHEBE. Hym. Peace, ho! I bar confusion : 'Tis I must make conclusion Of these niost strange events: If truth holds true contents. [TO ORLANDO and ROSALIND. You and you are heart in heart: [TO OLIVER and CELIA. You [To PHEBE] to his love must accord, You and you are sure together, [TO TOUCHSTONE and AUDREY. As the winter to foul weather. SONG. Wedding is great Juno's crown : Duke S. O my dear niece, welcome thou art to me; Even daughter, welcome in no less degree. Phe. I will not eat my word, now thou art mine; Thy faith my fancy to thee doth combine. [To SILVIUS Enter JAQUES DE BOIS. Jaq. de B. Let me have audience for a word, or two; I am the second son of old sir Rowland, That bring these tidings to this fair assembly:- His brother here, and put him to the sword: Duke S. That have endur'd shrewd days and nights with us, Play, musick ;-and you brides and bridegrooms all, Jaq. Sir, by your patience; If I heard you rightly, The duke hath put on a religious life, And thrown into neglect the pompous court? Jaq. To him will I: out of these convertites There is much matter to be heard and learn'd.You to your former honour I bequeath; [To Duke S. Your patience, and your virtue, well deserves it ::You [To ORLANDO] to a love, that your true faith doth merit. You [TO OLIVER] to your land, and love, and great allies: You [TO SILVIUS] to a long and well-deserved bed ;And you [To TOUCHSTONE] to wrangling; for thy loving voyage Is but for two months victual'd:-So to your pleasures; I am for other than for dancing measures. Duke S. Stay, Jaques, stay. Jaq. To see no pastime, I :—what you would have I'll stay to know at your abandon'd cave. [Exit. Duke S. Proceed, proceed: we will begin these rites, And we do trust they'll end, in true delights. [A dance. EPILOGUE. Ros. It is not the fashion to see the lady the epilogue: but it is no more unhandsome, than to see the lord the prologue. If it be true, that good wine needs no bush, 'tis true, that a good play needs no epilogue: Yet to good wine they do use good bushes; and good plays prove the better by the help of good epilogues. What a case am I in then, that am neither a good epilogue, nor cannot insinuate with you in the behalf of a good play? I am not furnished like a beggar, therefore to beg will not become me: my way is, to conjure you; and I'll begin with the women. I charge you, O women, for the love you bear to men, to like as much of this play as please them: and so I charge you, O men, for the love you bear to women, (as I perceive by your simpering, none of you hate them,) that between you and the women, the play may please. If I were a woman, I would kiss as many of you as had beards that pleased me, complexions that liked me, and breaths that I defied not: and, I am sure, as many as have good beards, or good faces, or sweet breaths, will, for my kind offer, when I make curt'sy, bid me farewell. [Exeunt ANNOTATIONS ON AS YOU LIKE IT. ACT I. LINE 1. As I remember, Adam, it was upon this fashion bequeathed me: By will, but, a poor thousand crowns, &c.] Dr. Warburton considers this passage as obscure, but Johnson, by the above reading, with the addition of the nominative my father, makes it perfectly intelligible. Line 30. here? what make you here?] i. e. What are you doing Line 37. be better employ'd, and be naught awhile.] In the same sense as we say—it is better to do mischief, than to do nothing. JOHNSON. Line 58. I am no villain :] The word villain is used by the elder brother, in its present meaning, for a worthless, wicked, or bloody man; by Orlando, in its original signification, for a fellow of base extraction. JOHNSON. Line 166. -this gamester:] Gamester means, one not addicted to the vice of gambling, but to frolic. Line 208. -mock the good housewife, Fortune, from her wheel,] Shakspeare has confounded Fortune, whose wheel |