Les éṕavesBossange, 1847 - 388 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 29
Seite 87
... que votre statuaire , Qui fait vivre l'ivoire , et fait mouvoir la pierre . Ce n'est point au Thibet que l'illustre Jason , Cher ermite , a conquis sa première toison ; Mais , là , pour retenir une langue indiscrète , 87.
... que votre statuaire , Qui fait vivre l'ivoire , et fait mouvoir la pierre . Ce n'est point au Thibet que l'illustre Jason , Cher ermite , a conquis sa première toison ; Mais , là , pour retenir une langue indiscrète , 87.
Seite 99
... , et ses fiers partisans Font pour le soutenir des efforts impuissants . Encore quelques jours , et ton destin prospère Confondra sans retour tout le parti contraire . 446905A C. Ce rang qui m'est si cher , j'en ai 7 .
... , et ses fiers partisans Font pour le soutenir des efforts impuissants . Encore quelques jours , et ton destin prospère Confondra sans retour tout le parti contraire . 446905A C. Ce rang qui m'est si cher , j'en ai 7 .
Seite 100
Louis Allard. C. Ce rang qui m'est si cher , j'en ai le doux espoir , A votre zèle ardent je vais donc le devoir ; Et mon cœur satisfait de tant de complaisance , Ne mettra plus de borne à ma reconnaissance . Annoncez de ma part à tous ...
Louis Allard. C. Ce rang qui m'est si cher , j'en ai le doux espoir , A votre zèle ardent je vais donc le devoir ; Et mon cœur satisfait de tant de complaisance , Ne mettra plus de borne à ma reconnaissance . Annoncez de ma part à tous ...
Seite 128
... cher : « Garçon , dit - il , retournons à Buffalo ; demain je repars pour New - York . » Un de ses compatriotes , un lord , comme l'appelaient ses domes- tiques , avait un autre goût . Tous les ans , ponctuel à l'excès , il fai- sait à ...
... cher : « Garçon , dit - il , retournons à Buffalo ; demain je repars pour New - York . » Un de ses compatriotes , un lord , comme l'appelaient ses domes- tiques , avait un autre goût . Tous les ans , ponctuel à l'excès , il fai- sait à ...
Seite 143
... cher Faustinus , Tes ouvrages savants du public inconnus , Et qu'auraient admirés les sages du Portique , Ceux de Rome moderne , et ceux de Rome antique . Nec sileant nostri prætereantque senes . Ante fores stantem dubitas -- 143 De ...
... cher Faustinus , Tes ouvrages savants du public inconnus , Et qu'auraient admirés les sages du Portique , Ceux de Rome moderne , et ceux de Rome antique . Nec sileant nostri prætereantque senes . Ante fores stantem dubitas -- 143 De ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Africus ager amant amour Andragore Aper Avitus beau belle bibit brillant Cæciliane Cæsar Calliodore Callistrate carmina champs CHANT charmes cher Cinna Cinnam cœur Coscon Crois-moi Diadumène dicere dicis dieu dieux dis-tu divins Domitien donne Éole Epigrammata épigrammes ergo Fabulla Falerne Faustinus femme fiers Flaccus fræna Galla Gellia habet hæc hélas homme homo illa ille inquis ipse jour Jupiter l'amour laisse Lesbia libellis libellos licet Lupercus Maron Martial mensa mihi mille Miraris Myrtale Nævia negare nihil nimium nostros nummos Olus ouvrages Ovide Paulla peux Phryxus poëte Polycharme Polyclete posse Posthumus potes Priscus protinus puella puto quæ quæris quam quid Quidquid quod quos quoties quum redde Règne à jamais rien Rome sæpe sais scribit semper seul solus habes Suburra sunt t'en tamen tantum Téléthusa tendre tibi toga trésors tuæ urbe uxor veux VIII volo Zoïle
Beliebte Passagen
Seite 124 - Je sens de veine en veine une subtile flamme Courir par tout mon corps, sitôt que je te vois; Et, dans les doux transports où s'égare mon âme, Je ne saurois trouver de langue ni de voix.
Seite 124 - Je le vis, je rougis, je pâlis à sa vue; Un trouble s'éleva dans mon âme éperdue; Mes yeux ne voyaient plus, je ne pouvais parler; Je sentis tout mon corps et transir et brûler.
Seite 124 - De veine en veine, une subtile flamme Court dans mon sein, sitôt que je te vois ; Et dans le trouble où s'égare mon âme, Je demeure sans voix. Je n'entends plus, un voile est sur ma vue ; Je rêve et tombe en de douces langueurs ; Et sans haleine, interdite, éperdue, Je tremble, je me meurs.
Seite 290 - Vires ingenuae, salubre corpus; Prudens simplicitas, pares amici; Convictus facilis, sine arte mensa; Nox non ebria, sed soluta curis; Non tristis torus, et tarnen pudicus; Somnus, qui faciat breves tenebras; Quod sis, esse velis nihilque malis; Summum nee metuas diem nee optes.
Seite 228 - Non de vi, neque caede, nee veneno, Sed lis est mihi de tribus capellis. Vicini queror has abesse furto. Hoc judex sibi postulat probari: Tu Cannas, Mithridaticumque bellum, Et perjuria Punici furoris, Et Syllas, Mariosque, Mutiosque Magna voce sonas, manuque tota. Jam die, Postume, de tribus capellis. streitig gemacht wissen. Gleichwohl schreibt Farnabius in seinen Anmerkungen, „vide Lucilli epigr. lib. 2. cap. 46. Anthol. unde hoc expressum.
Seite 140 - Nosses jocosae dulce cum sacrum Florae, Festosque lusus, et licentiam vulgi, Cur in theatrum, Cato severe, venisti ? An ideo tantum veneras, ut exires...
Seite 334 - ... bicolorque digeratur, vincet Candida turba nigriorem. Si vitare velis acerba quaedam et tristes animi cavere morsus, nulli te facias nimis sodalem : gaudebis minus et minus dolebis.
Seite 250 - De Milone Milo domi non est: peregre Milone profecto Arva vacant: uxor non minus inde parit. Cur sit ager sterilis, cur uxor lactitet, edam: Quo fodiatur ager non habet, uxor habet. ob er es schon selbst für kein Werk des Martial erkennet, erudita tarnen hujus Epigrammatis sententia est. Nam lege puto cautum fuisse etc.
Seite 362 - Saepe rogare soles qualis sim, Prisce, futurus, si fiam locuples simque repente potens. Quemquam posse putas mores narrare futuros ? die mihi, si fias tu leo, qualis eris ? XCIII Qua moechum ratione basiaret coram coniuge repperit Labulla.
Seite 198 - Rara iuvant: primis sic maior gratia pomis, hibernae pretium sic meruere rosae; sic spoliatricem commendat fastus amicam, 5 ianua nee iuvenem semper aperta tenet. Saepius in libro numeratur Persius uno quam levis in tota Marsus Amazonide.