Should censure 2 thus on lovely gentlemen. Jul. Why not on Proteus, as of all the rest? Luc. Then thus, — of many good I think him best. Luc. I have no other but a woman's reason: I think him so, because I think him so. Jul. And wouldst thou have me cast my love on him? Luc. Peruse this paper, madam. [Gives a letter. Jul. [Reads.] To Julia.- Say, from whom? Luc. That the contents will show. Jul. Say, say, who gave it thee? Luc. Sir Valentine's page; and sent, I think, from Pro teus. He would have given it you; but I, being in the way, 2 Censure was continually used thus in the sense of judging or passing judgment. The next line gives an instance of on and of used interchangeably. The Poet has many such. 3 Fire is here a dissyllable. This and various other words, as hour, power, flower, dower, your, towards, &c., are used by the Poet as one or two syllables indifferently, to suit his verse. 4 Broker was often used for a match-maker or go-between; one that broke the ice between bashful lovers. [Exit. And you an officer fit for the place! There, take the paper: see it be return'd; Or else return no more into my sight. Luc. To plead for love deserves more fee than hate. Luc. That you may ruminate. Jul. And yet I would I had o'erlook'd the letter: It were a shame to call her back again, And pray her to a fault for which I chid her. What fool is she,5 that knows I am a maid, And would not force the letter to my view! How churlishly I chid Lucetta hence, And ask remission for my folly past. — Re-enter LUCETTA. Luc. What would your ladyship? Jul. Is it near dinner-time? I would it were, 5 To express the sense of this passage, we should say, "What a fool she is!" The Poet repeatedly omits the article in such exclamative clauses. So in Twelfth Night, ii. 5: “What dish o' poison has she dress'd him!" And in Julius Cæsar, i. 3: "Cassius, what night is this!" Sometimes, as in the text, the original marks such omissions with an apostrophe, thus: "What' fool is she!" That you might kill your stomach on your meat, And not upon your maid. Jul. What is't that you took up so gingerly?7 Luc. Nothing. Jul. Why didst thou stoop, then? Luc. To take a paper up that I let fall. Jul. And is that paper nothing? Luc. Nothing concerning me. Jul. Then let it lie for those that it concerns. Jul. Some love of yours hath writ to you in rhyme. Give me a note: your ladyship can set.9 Jul. As little by such toys as may be possible. Best sing it to the tune of Light o' Love. Luc. It is too heavy for so light a tune. Jul. Heavy! belike it hath some burden, then? Luc. I cannot reach so high. Jul. Let's see your song [Taking the letter]. Why, how now, minion! Luc. Keep tune there still, so you will sing it out: And yet methinks I do not like this tune. Jul. You do not? Luc. No, madam; it is too sharp. 6 Stomach in the double sense of hunger and anger. and resentment are also among the meanings of stomach. Pride, courage, 7 Gingerly is nicely, cautiously. To touch a thing gingerly, is to touch it as if it burnt the fingers. 8 A quibble upon lie, which is here used in the sense of speaking falsely. 9 Meaning set it to music. In the next line, Julia plays upon the word, taking it in the sense of set by or make account of. In reference to what follows, about Light o' Love, see Much Ado, iii. 4. Jul. You, minion, are too saucy. Luc. Nay, now you are too flat, And mar the concord with too harsh a descant: Jul. The mean is drown'd with your unruly base. Jul. This babble shall not henceforth trouble me : Go get you gone, and let the papers lie : [Tears the letter. Luc. She makes it strange; but she would be best pleased To be so anger'd with another letter. Jul. Nay, would I were so anger'd with the same! O hateful hands, to tear such loving words! Injurious wasps, to feed on such sweet honey, Look, here is writ Kind Julia :- Unkind Julia ! I throw thy name against the bruising stones, [Exit. 10 Descant was sometimes used, apparently, for what we call variations. But it was also used in other senses; and here it seems to mean harmony, or music in parts, as distinguished from simple melody or solo. As Mr. White observes, "Lucetta's terms, sharp, flat, mar the concord, show that she used descant because she and her mistress were at discord, and descant meant a performance in strict harmony."- Mean was used for the intermediate part between the treble and the tenor; so named because it served as a mean or harmonizing medium. - This use of musical terms before a popular audience would seem to infer that taste and knowledge in music was a characteristic trait of " merry England in the olden time." 11 Lucetta is still quibbling, and turns the allusion off upon the rustic game of base or prison-base, in which one ran and challenged another to catch him. 12 Coil was much used for stir, bustle, or fuss. See page 105, note 8. Poor wounded name! my bosom, as a bed, Shall lodge thee, till thy wound be throughly 13 heal'd ; And thus I search it with a sovereign kiss. But twice or thrice was Proteus written down: And throw it thence into the raging sea! Lo, here in one line is his name twice writ, And yet I will not, sith 14 so prettily He couples it to his complaining names. Now kiss, embrace, contend, do what you will. Luc. Madam, Re-enter LUCETTA. Dinner is ready, and your father stays. Jul. Well, let us go. Luc. What, shall these papers lie like tell-tales here? Jul. If you respect them, best to take them up. 18 Throughly and thoroughly are but different forms of the same word, and were used interchangeably. 14 Sith is an old form of since, and was fast giving place to the latter in Shakespeare's time. -Names, in the next line, refers, apparently, to the repetition of the name, with the epithets poor, forlorn, and passionate. 15 For was much used in the sense of because of or on account of. So that "for catching cold" means "because they will catch cold," or "lest they catch cold." 16 "A month's mind" is an old phrase for an eager desire or longing. So in Ben Johnson's Magnetic Lady: "I have a month's mind to peep a little too." And in Hudibras: "For, if a trumpet sound or drum beat, who |