Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[ocr errors]

all other duties or charges, of whatever kind or denomination, levied in the name or to the profit of the Government, the local authorities, or any private establishment whatsoever; and, reciprocally, the vessels of the United States of America arriving either laden, or in ballast, into the ports of the Kingdom of Greece, from whatever place they may come, shall be treated, on their entrance, during their stay, and at their departure, upon the same footing as national vessels coming from the same place, with respect to the duties of tonnage, light-houses, pilotage, and port charges, as well as to the perquisites of public officers, and all other duties or charges, of whatever kind or denomination, levied in the name, or to the profit of the Government, the local authorities, or of any private establishments whatso

ever.

[blocks in formation]

in

as national ves

to tonnage, du

Et réciproquement les bati- Vessels of U. mens des Etats Unis d'Ameri- Greece, put upon que qui arriveront sur leur lest the same footing ou chargés dans les ports du sels, with respect Royaume de la Grèce, de quel- ties, &c. que lieu qu'ils viennent, seront traités à leur entrée, pendant leur séjour, et à leur sortie, sur le même pied que les batimens nationaux venant du même lieu, par rapport aux droits de tonnage, de fanaux, de pilotage, et de port, ainsi qu'aux vacations des officiers publics, et à tout autre droit où charge de quelque espèce ou dénomination que de soit, perçus au nom, ou au profit du Gouvernement, des administrations locales, ou d'etablissements particuliers quel

conques.

ARTICLE III.

All that may be lawfully imported into the Kingdom of Greece, in Greek vessels, may also be thereinto imported in vessels of the United States of America, from whatever place they may come, without paying other or higher duties or charges, of whatever kind or denomination, levied in the name, or to the profit of the Government, the local authorities, or of any private establishments whatsoever, than if imported in national vessels.

And reciprocally, all that may be lawfully imported into the United States of America, in vessels of the said States, may also be thereinto imported in Greek vessels, from whatever place they may come, without

ARTICLE III.

whatever Greek

same duties as if

tional vessels.

Tout ce qui pourra légale-Vessels of U. S. may import ment être importé dans les Etats into Greece Unis d'Amerique, par batimens vessels may, updes dits Etats pourra également on paying the y être importé par batimens imported in naGrecs, de quelque lieu qu'ils viennent, sans payer d'autres ou plus hauts droits ou charges de quelque espèce ou dénomination que ce soit, perçus au nom, ou au profit du Gouvernement, des administrations locales, ou d'etablissemens particuliers quelconques, que si l'importation avait lieu en batimens nationaux.

may import into

may, upon pay.

Et réciproquement tout ce Greek vessels qui pourra légalement être im- U. S. whatever porté dans le Royaume de la vessels of U. S. Grèce par batimens Grecs, ing the same dupourra légalement y être im- in national vesporté par batimens des Etats

ties as if imported

sels.

[blocks in formation]

Unis d'Amerique de quelque lieu qu'ils viennent, sans payer d'autres ou plus hauts droits ou charges, de quelque espèce on dénomination que ce soit, perçus au nom ou au profit du Gouvernement, des administra tions locales, ou d'etablissemens particuliers quelconques, que si l'importation avait lieu en batimens nationaux.

ARTICLE IV.

Tout ce qui pourra légale ment être exporté des Etats Unis d'Amerique par batimens des dits Etats, pourra également en être exporté par bati mens Grecs, sans payer d'au tres ou plus haut droits ou charge de quelque espèce ou dénomination que ce soit percus au nom ou au profit du Gouvernment, des administra tions locales, ou d'etablissemens particuliers quelconques, que si l'exportation avait lieu en batimens nationaux.

Et réciproquement, tout e qui pourra légalement être exporté du Royaume de la Grèce par batimens Grecs, pourra également en être exporté par batimens des Etats Unis d'Amerique, sans payer d'autres ou plus hauts droits ou charges de quelque espèce ou dénomina tion que ce soit, perçus au nom ou au profit du Gouvernement; des administrations locales, o d'etablissmens particuliers quel conques, que si l'exportation avait lieu en batimens nation

aux.

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[blocks in formation]

Vessels of either party arriving on

other, but not

entered,not wish

ARTICLE X.

The subjects or citizens of one the coasts of the of the high contracting parties, wishing to enter, arriving with their vessels on the or after having coasts belonging to the other, ing to unload, but not wishing to enter the may depart, &c.'" port; or, after having entered therein, not wishing to unload any part of their cargo, shall be at liberty to depart and continue their voyage without paying any other duties, imposts, or charges whatsoever, for the vesDuties to which sel and cargo, than those of pilotage, wharfage, and for the support of lighthouses, when such duties shall be levied on national vessels in similar cases. Customhouse It is understood, however, that which they they shall always conform to must conform. such regulations and ordinances concerning navigation and the

they shall be subjected.

regulations, &c.

to

Et réciproquement, il ne pourra pas être établi dans le Roy aume de la Grèce, sur les productions du sol ou de l'industrie des Etats Unis d'Amerique aucune prohibition ou restriction d'importation ou d'exportation. ni aucuns droit, de quelque es péce ou dénomination que c soit, qu'autant que ces prohibi tions, ces restrictions et ces droits, seraient également établis sur les objets de même nature, provenant de toute autre contrée.

ARTICLE IX.

Toute faculté d'entrepôt et toute prime et remboursement de droits qui seraient accordés dans les territoires d'une des hautes parties contractantes, à l'importation ou à l'exportation de quelque objet que ce soit, se ront également accordés aux objets de même nature, produits du sol ou de l'industrie de l'autre partie contractante, et aux importations et exportations faites dans ses batimens.

ARTICLE X.

Les citoyens ou sujets de l'une des hautes parties con tractantes arrivant avec leur ba timens à l'une des côtes apparte nant à l'autre, mais ne voulant pas entrer dans le port, ou, après y étre entrés, ne voulant dé charger aucune partie de leur cargaison, auront la liberté de partir et de poursuivre leur voyage, sans payer d'autres droits, impots ou charges quelconques, pour le batiment ou la cargaisen que les droits de pilotage, de quayage, et d'entretien de fanaux quand ces droits sont perçus sur les batimens nationaux dans les mêmes cas. Bien entendu, cependant qu'ils se con formeront toujours aux règlemens et ordonnances concernant

places and ports which they may enter, as are, or shall be, in force with regard to national vessels, and that the customhouse officers shall be permitted to visit them, to remain on board, and to take all such precautions as may be necessary to prevent all unlawful commerce, as long as the vessels shall remain within the limits of their jurisdiction.

ARTICLE XI.

It is further agreed, that the vessels of one of the high contracting parties, having entered into the ports of the other, will be permitted to confine themselves to unloading such part only of their cargoes as the captain or owner may wish, and that they may freely depart with the remainder, without paying any duties, imposts, or charges whatsoever, except for that part which shall have been landed, and which shall be marked upon and erased from the manifest exhibiting the enumeration of the articles with which the vessel was laden; which manifest shall be presented entire at the customhouse of the place where the vessel shall have entered. Nothing shall be paid on that part of the cargo which the vessel shall carry away, and with which it may continue its voyage to one or several other ports of the same country, there to dispose of the remainder of its cargo, if composed of articles whose importation is permitted on paying the duties chargeable upon it, or it may proceed to any other country. It is understood, however, that all duties, imposts, or charges whatsoever, which are or may become chargeable upon the vessels

[blocks in formation]

party, having enthe other, may

of their cargoes,

paying duties

landed, which

marked on, and

Il est aussi convenu que les Vessels of either batimens de l'une des hautes tered the ports of parties contractantes, étant entré unload any part dans les ports de l'autre pour- and depart with ront se borner à ne décharger the remainder, qu'une partie de leur cargaison, only on the part selon que le capitaine ou pro- part shall be priétaire le désirera, et qu'ils erased from, the pourront s'en aller librement manifest, &c. avec le reste, sans payer de droits, impôts ou charges quelconques, que pour la partie qui aura été mise à terre, et qui sera marquée et biffeé sur le manifeste, qui contiendra l'énumération des effets dont le batiment etait chargé, lequel manifeste devra être présenté en entiér à la douane du lieu, où le batiment aura abordé. Il ne sera rien payé pour la partie de la cargaison que le batiment remportera et avec laquelle il pourra continuer sa route pour un ou plusieurs autres ports du même pays, et y disposer du reste de sa cargaison, si elle est composée d'objets dont l'importation est permise, en payant les droits qui y sont applicables, où bien il pourra s'en aller dans tout autre pays. Il est cepen- All duties, &c. chargeable on dant entendu que les droits, im- the vessels thempôts ou charges quelconques, qui selves shall be sont ou seront payables pour break bulk, and les batimens mêmes, doivent anew in ports of être acquittés au premier port unless, &c. ou ils rompéraient le charge

paid where they

not demanded

the same country

« ZurückWeiter »