« ZurückWeiter »
They, that they cannot help. How shall they credit
There's something hints, a
Dost thou believe 't?
COUNT. Why, Helen, thou shalt have my leave, and love,
Florentine war ; BERTRAM, PAROLLES, and Attendants.
Tis our hope, sir,
(*) First folio, an. - There's something hints,–] The old copy has “in't.” Hanmer made the obvious correction.
b To try success,-) Success here means the consequence, the issue. So in “Much I do about Nothing," Act IV. Sc. 1:
"- And doubt not but success
Will fashion the event,” &c. “In this sense,” as Johnson remarks, “successo is employed in Italian."
c Into-] Into or unto were often used indiscriminately by the old writers.
d Farewell, young lords,-) Thus the old copy. Many of the modern editors read, “Farewell, young lord," supposing there are only two French lords about to serve in Italy; but this is an error. There are “divers" young noblemen taking leave, and to these the king first addresses himself; he then turns to the two lords who are the spokesmen in the scene, and bids them share in the advice just given to their young companions.
King. No, no, it cannot be, and yet my heart
2 LORD. Health, at your bidding, serve your majesty!
KING. Those girls of Italy, take heed of them ;
Our hearts receive your warnings. KING. Farewell.—Come hither to me. [The King retires to a couch. 1 LORD. O my sweet lord, that you will stay behind us ! PAR. 'T is not his fault, the spark. 2 LORD.
O, 't is brave wars!
Par. An thy mind stand to't, boy, steal away bravely.
BER. I shall stay here the fore-horse to a smock, a
1 LORD. There's honour in the theft.
Commit it, count. 2 LORD. I am your accessary; and so farewell. BER. I grow to you, and our parting is a tortured body.! 1 LORD. Farewell, captain. 2 LORD. Sweet monsieur Parolles !
Par. Noble heroes, my sword and yours are kin. Good sparks and lustrous, a word, good metals. You shall find in the regiment of the Spinii, one captain Spurio, with his cicatrice, * an emblem of war, here on his sinister cheek; it was this very sword entrenched it: say to him, I live; and observe his reports for me.
2 LORD. We shall, noble captain.
PAR. Mars dote on you for his novices! [E.reunt Lords.] What will youf do?
BER. Stay: the king-
(*) First folio, his cicatrice with.
(t) Old text, ye. The fore-horse to a smock,-) The fore-horse of a team was gaily ornamented with tufts, and ribbons, and bells. Bertram complains that, bedizened like one of these animals, he will have to squire ladies at the court, instead of achieving honour in the wars. o Our parting is a tortured body.) As is understood :
“ Our parting is as a tortured body."
restrained yourself within the list of too cold an adieu : be more expressive to them ; for they wear themselves in the cap of the time; there, do muster true gait, eat, speak, and move under the influence of the most received star ; and though the devil lead the measure, such are to be followed: after them, and take a more dilated farewell.
BER. And I will do so.
[Exeunt BERTRAM and PAROLLES.
LAF. Then here's a man stands, that has brought his pardon.
KING. I would I had; so I had broke thy pate,
LAF. Good faith, across :b but, my good lord, 't is thus; Will you be cur'd of your infirmity ?
LAF. 0, will you eat no grapes, my royal fox ?
What her is this?
• I'U sue thee to stand up.] The old copy reads, “I'll see thee," &c. When any
kneels to a sovereign, it is to ask permission to stand in his presence. Thus, in “Richard II.” Act V. Sc. 3, Bolingbroke says
“Good aunt, stand up;" to which she answers,
“I do not sue to stand.” Upon Lafeu prostrating himself, the afflicted king, mindful of his own debility, remarks, “Instead of your begging permission of me to rise, I'll sue thee for the same grace;'Lafeu immediately responds,
“I would you had kneel'd, my lord,” &c. b Good faith, across :) Across, in reference to the sports of chivalry, in which, to break a spear across the body of an opponent was disgraceful, came to be used in derision when any pass of wit miscarried. Here however, we believe Lafeu alludes rather to some game, where certain successes entitle the achiever to mark a cross.
c Yes, but you will, my noble grapes,-] My in this passage has been changed in some modern editions to ay, but needlessly; we have only to read “my” emphatically, and the sense is obvious :
“0, will you eat no grapes ? &c.
Yes, but you will, my noble grapes." d And make you dance canary,-) To what has already been said on the nature of this sprightly dance (see note (-), Vol. I., p. 88), may be added, that the dancers accompanied their movements with castagnets: see Florio, who defines Chioppare “ to clacke or snap, or phip, or click, or lirp with ones fingers, as they that dance the Canaries, or as some barbers.
LAF. Why, doctor she; my lord, there's one arriv’d,
Now, good Lafeu,
Nay, I'll fit you,
[Exit LAFEU. KING. Thus he his special nothing ever prologues.
Re-enter LAFEU; HELENA following.
This haste hath wings indeed.
. [Exit. KING. Now, fair one, does your business follow us ?
HEL. Ay, my good lord. Gerard de Narbon was my father ;
I knew him.
We thank you, maiden ;
Our great self and our credit, to esteem
HEL. My duty then shall pay me for my pains:
KING. I cannot give thee less, to be call'd grateful :
HEL. What I can do, can do no hurt to try,
KING. I must not hear thee; fare thee well, kind maid;
HEL. Inspired merit so by breath is barr'd:
King. Art thou so confident ? within what space
The great’st grace lending grace,
(*) First folio, her. * Where hope is coldest, and despair most fits.] Shifts, in first folio. Mr. Collier assigns the emendation, fits, to a MS. correction in Lord Ellesmere's folio, 1623, but it is due to Theobald. (See Nichols's Illustrations, Vol. II. p. 343.)