BEAT. Yea, just so much as you may take upon a knife's point, and choke a daw withal.-You have no stomach, signior; fare you well. [Exit. BENE. Ha! Against my will I am sent to bid you come in to dinner -there's a double meaning in that. I took no more pains for those thanks than you took pains to thank me that's as much as to say, Any pains that I take for you is as easy as thanks.-If I do not take pity of her, I am a villain; if I do not love her, I am a Jew: I will go get her picture. [Exit. ACT III. SCENE I.-Leonato's Garden. Enter HERO, MARGARET, and URSULA. HERO. Good Margaret, run thee to the parlour; Against that power that bred it-there will she hide her, Bear thee well in it, and leave us alone. MARG. I'll make her come, I warrant you, presently. [Exit. As we do trace this alley up and down, Enter BEATRICE, behind. For look where Beatrice, like a lapwing, runs (*) First folio, purpose. Proposing with the Prince and Claudio;] That is, discoursing, from the French propos. And greedily devour the treacherous bait: HERO. Then go we near her, that her ear lose nothing No, truly, Ursula, she is too disdainful; I know, her spirits are as coy and wild URS. HERO. So says the prince, and my new-trothed lord. And never to let Beatrice know of it. URS. Why did you so? doth not the gentleman Deserve as full as fortunate a bed,b As ever Beatrice shall couch upon? HERO. O God of love! I know he doth deserve All matter else seems weak: she cannot love, And therefore, certainly, it were not good HERO. Why, you speak truth: I never yet saw man, If speaking, why, a vane blown with all winds; As haggards of the rock.] The haggard-hawk was of a nature peculiarly unsocial, and difficult to tame; Latham, in his Falconry, 1663, says of her,-"Such is the greatnesse of her spirit, she will not admit of any societie, untill such time as nature worketh in her an inclination to put that in practice which all hawkes are subject unto at the spring time." b As full as fortunate a bed,-] That is, as full fortunate a bed. c Spell him backward:] Turn his good gifts to defects. So, in Lyly's "Anatomy of Wit," 1581, p. 44, (b),— "if he be cleanly, they term him proud: if meene [moderate] in apparel, a sloven; if tall, a lungis: if short, a dwarf: if bold, blunt: if shamefast, [modest] a coward," &c. 4 An agate-] See note (b), p. 9. So turns she every man the wrong side out, URS. Sure, sure, such carping is not commendable. But who dare tell her so? If I should speak, She would mock me into air; O, she would laugh me URS. Yet tell her of it; hear what she will say. URS. O, do not do your cousin such a wrong. URS. I pray you, be not angry with me, madam, For shape, for bearing, argument, and valour, HERO. Indeed, he hath an excellent good name. When are you married, madam? HERO. Why, every day to-morrow: come, go in 1; I'll show thee some attires, and have thy counsel, URS. [Aside.] She's lim'd,† I warrant you; we have caught her, madam. HERO. [Aside.] If it prove so, then loving goes by haps; Some, Cupid kills with arrows, some, with traps. [Exeunt HERO and URSULA. BEAT. [advancing.] What fire is in mine ears? can this be true? (*) First folio, to. (†) First folio, ta'en, a Not to be so odd,-] The word not here is redundant, and reverses the sense. So swift and excellent a wit,-] Swift means ready, quick. Thus in "As you Like It," Act V. Sc. 4, the Duke says of Touchstone "he is very swift and scntentious." Why, every day to-morrow:] Hero plays on the form of Ursula's interrogatory, "When are you married?" "I am a married woman every day, after to-morrow." Stand I condemn'd for pride and scorn so much? SCENE II.-A Room in Leonato's House. Enter DON PEDRO, CLAUDIO, BENEDICK, and LEONATO. [Exit. D. PEDRO. I do but stay till your marriage be consummate, and then go I toward Arragon. CLAUD. I'll bring you thither, my lord, if you 'll vouchsafe me. D. PEDRO. Nay, that would be as great a soil in the new gloss of your marriage, as to show a child his new coat, and forbid him to wear it. I will only be bold with Benedick for his company; for, from the crown of his head to the sole of his foot, he is all mirth; he hath twice or thrice cut Cupid's bowstring, and the little hangman↳ dare not shoot at him: he hath a heart as sound as a bell, and his tongue is the clapper; for what his heart thinks, his tongue speaks. BENE. Gallants, I am not as I have been. LEON. So say I; methinks, you are sadder. CLAUD. I hope, he be in love. D. PEDRO. Hang him, truant; there's no true drop of blood in him, to be truly touched with love: if he be sad, he wants money. BENE. I have the tooth-ache. D. PEDRO. Draw it. BENE. Hang it! CLAUD. You must hang it first, and draw it afterwards. D. PEDRO. What! sigh for the tooth-ache? LEON. Where is but a humour or a worm? BENE. Well, every one can* master a grief, but he that has it. D. PEDRO. There is no appearance of fancy in him, unless it be a fancy that he hath to strange disguises; as, to be a Dutchman to-day; a Frenchman to-morrow; or in the shape of two countries at once, as, a German from the waist downward, all slops; and a Spaniard from the hip upward, no doublet. Unless he have a fancy to this foolery, (*) Old copies, cannot. No glory lives behind the back of such.] The proud and contemptuous are never extolled in their absence,—a sense so obvious, and so pertinent, considering the part of listener Beatrice has just been playing, that it is with more than surprise we find Mr. Collier's MS. annotator substituting: "No glory lives but in the lack of such." b Hangman-] That is, rogue, rascal. Or in the shape of two countries at once, &c.] This passage, down to no doublet, inclusively, is omitted in the folio. VOL. II. as it appears he hath, he is no fool for fancy, as you would have it * appear he is. CLAUD. If he be not in love with some woman, there is no believing old signs: he brushes his hat o' mornings; what should that bode? D. PEDRO. Hath any man seen him at the barber's? CLAUD. No, but the barber's man hath been seen with him; and the old ornament of his cheek hath already stuffed tennis balls. LEON. Indeed, he looks younger than he did, by the loss of a beard. D. PEDRO. Nay, he rubs himself with civet: can you smell him out by that? CLAUD. That's as much as to say, The sweet youth's in love. CLAUD. And when was he wont to wash his face? D. PEDRO. Yea, or to paint himself? for the which, I hear what they say of him. ČLAUD. Nay, but his jesting spirit, which is now crept into a lutestring, and now governed by stops. D. PEDRO. Indeed, that tells a heavy tale for him: conclude, conclude, † he is in love. CLAUD. Nay, but I know who loves him. D. PEDRO. That would I know too; I warrant, one that knows him not. CLAUD. Yes, and his ill conditions; and, in despite of all, dies for him. D. PEDRO. She shall be buried with her face upwards. BENE. Yet is this no charm for the tooth-ache. (1)-Old Signior, walk aside with me: I have studied eight or nine wise words to speak to you, which these hobby-horses must not hear. [Exeunt BENEDICK and LEONATO. D. PEDRO. For my life! to break with him about Beatrice. CLAUD. "T is even so: Hero and Margaret have by this played their parts with Beatrice; and then the two bears will not bite one another, when they meet. Enter DON JOHN. D. JOHN. My lord and brother, God save you. D. PEDRO. Good den, brother. D. JOHN. If your leisure served, I would speak with you. D. PEDRO. In private? D. JOHN. If it please you ;-yet count Claudio may hear; for what I would speak of, concerns him. D. PEDRO. What's the matter? D. JOHN. [TO CLAUDIO.] Means your lordship to be married to-morrow? D. PEDRO. You know, he does. D. JOHN. I know not that, when he knows what I know. CLAUD. If there be any impediment, I pray you discover it. (*) First folio inserts, to. (†) First folio, conclude, once only. |