Enter Senators on the walls. Till now you have gone on, and fill'd the time Have wander'd with our travers'd arms, and breath'd 1 Sen. Noble, and young, When thy first griefs were but a mere conceit, 2 Sen. So did we woo By humble message, and by promis'd means; 1 Sen. These walls of ours Were not erected by their hands, from whom You have receiv'd your griefs: nor are they such, For private faults in them. 2 Sen. Nor are they living, Who were the motives that you first went out; Shame, that they wanted cunning, in excess Hath broke their hearts. Travers'd arms, arms across. March, noble lord, JOHNSON. bird is flush when his feathers are grown, and he can leave the nest. Flush is mature. JOHNSON. [2] The marrow was supposed to be the original of strength. The image is from a camel kneeling to take up his load, who rises immediately when he finds he has as much laid on as he can bear. [8] Their refers to griefs. MALONE. WARBURTON. Into our city with thy banners spread : Which nature loaths,) take thou the destin'd tenth; 1 Sen. All have not offended; 4 For those that were, it is not square, to take, 2 Sen. What thou wilt, Thou rather shalt enforce it with thy smile, 1 Sen. Set but thy foot Against our rampir'd gates, and they shall ope; 2 Sen. Throw thy glove, Or any token of thine honour else, That thou wilt use the wars as thy redress, Alcib. Then there's my glove ; Descend, and open your uncharg'd ports ; Both. 'Tis most nobly spoken. Alcib. Descend, and keep your words. [The Senators descend, and open the gates. 14] Not reguluar, not equitable. [5] Uncharged means unattacked. JOHNSON. [6] Not a soldier shail quit his station, or be let loose upon you; and, if any com mits violence, tre shall answer it regularly to the law. JOHNSON, Enter a Soldier. Sol. My noole general, Timon is dead; Entomb'd upon the very hem o'the sea: And, on his grave-stone, this insculpture; which Alcib. [Reads.] Here lies a wretched corse, of wretched soul bereft: Seek not my name: A plague consume you wicked caitiffs left! Here lie I Timon; who, alive, all living men did hate : gait." These well express in thee thy latter spirits: Though thou abhorr'dst in us our human griefs, Scorn'dst our brain's flow, and those our droplets which Make war breed peace; make peace stint war; make each Let our drums strike. [Exeunt. [7] This epitaph is in sir Thomas North's translation of Plutarch, with the difference of one word only, wretches instead of caitiff's. STEEVENS. [8] Physician STEEVENS. |