Re-enter Messenger. Though it be honest, it is never good To bring bad news: Give to a gracious message Mes. I have done my duty. Cleo. Is he married? I cannot hate thee worser than I do, If thou again say, Yes. Mes. He is married, madam. Cleo. The gods confound thee! dost thou hold there still? Mes. Should I lie, madam? Cleo. O, I would, thou didst ; So half my Egypt were submerg'd, and made Thou wouldst appear most ugly. He is married? Cleo. He is married? Mes. Take no offence, that I would not offend you : To punish me for what you make me do, Seems much unequal: He is married to Octavia. Cleo. O, that his faults should make a knave of thee, That art not!-What? thou'rt sure of't?-Get thee hence : The merchandise which thou hast brought from Rome, Char. Good your highness, patience. Cleo. In praising Antony, I have disprais'd Cæsar. Cleo. I am paid for't now. Lead me from hence, I faint; O Iras, Charmian,-'Tis no matter :- Go to the fellow, good Alexas; bid him Her inclination, let him not leave out The colour of her hair :-bring me word quickly. [Exit ALEXAS. Let him for ever go :-Let him not-Charmian, Though he be painted one way like a Gorgon, [Feature anticntly appears to have signified beauty in general. STEEVENS. She is now talking in broken sentences, not of the messenger but Antony. JOHNSON, T'other way he's a Mars :- -Bid you Alexas [To MARDIAN. Bring me word, how tall she is.--Pity me, Charmian, But do not speak to me.-Lead me to my chamber. SCENE VI. [Exeunt. Near Misenum. Enter POMPEY and MENAS, at one side, Caes. Most meet, That first we come to words; and therefore have we Which, if thou hast consider'd, let us know If 'twill tie up thy discontented sword ; And carry back to Sicily much tall youth, Pom. To you all three, The senators alone of this great world, There saw you labouring for him. What was it, Cæs. Take your time. Ant. Thou canst not fear us, Pompey, with thy sails, We'll speak with thee at sea: at land, thou know'st How much we do o'er-count thee. Pom. At land, indeed, Thou dost o'er-count me of my father's house : [9] Thou canst not affright us with thy numerous navy. VOL. VIII. JOHNSON. Remain in't, as thou may'st.' Lep. Be pleas'd to tell us, (For this is from the present,) how you take The offers we have sent you. Cas There's the point. Ant. Which do not be entreated to, but weigh What it is worth embrac'd. Cas. And what may follow, To try a larger fortune. Pom. You have made me offer Rid all the sea of pirates; then, to send Cas. Ant. Lep. That's our offer. Pom. Know then, I came before you here, a man prepar'd Ant. I have heard it, Pompey ; And am well studied for a liberal thanks, Which I do owe you. Pom. Let me have your hand : I did not think, sir, to have met you here. Ant. The beds i'the east are soft; and thanks to you, That call'd me, timelier than my purpose, hither; For I have gain'd by it. Caes. Since I saw you last, There is a change upon you. Pom. Well, I know not What counts harsh fortune casts upon my face;3 But in my bosom shall she never come, To make my heart her vassal. Lep. Well met here. Pom. I hope so, Lepidus.-Thus we are agreed : I crave, our composition may be written, [1] Since, like the cuckoo that seizes the nests of other birds, you have invaded a house which you could not build, keep it while you can. JOHNSON, [2] That is, foreign to the object of our present discussion. STEEVENS. [3] Metaphor from making marks or lines in casting accounts in arithmetic. WARBURTON. And seal'd between us. Caes. That's the next to do. Pom. We'll feast each other, ere we part: and let us Draw lots who shall begin. Ant. That will I, Pompey. Pom. No, Antony, take the lot: but, first, Or last, your fine Egyptian cookery Shall have the fame. I have heard, that Julius Cæsar Grew fat with feasting there. Ant. You have heard much. Pom. I have fair meanings, sir. Pom. Then so much have I heard :- Eno. A certain queen to Cæsar in a mattress.* Eno. Well; And well am like to do; for, I perceive, Four feasts are toward. Pom. Let me shake thy hand; I never hated thee: I have seen thee fight, Eno. Sir, I never lov'd you much; but I have prais'd you, Pom. Enjoy thy plainness, It nothing ill becomes thee. Aboard my galley I invite you all : Cas. Ant. Lep. Show us the way, sir. [Exe. Poм. CES. ANT. LEP. Soldiers, and Attendants. Men. Thy father, Pompey, would ne'er have made this treaty.-[Aside.] You and I have known, sir. Eno. At sea, I think. Men. We have, sir. Eno. You have done well by water. Men. And you by land. [4] This is from North's Plutarch, 1579. "Cleopatra trussed up in a matresse, and so brought to Cæsar upon Apollodorus' backe." RITSON. Eno. I will praise any man that will praise me though it cannot be denied what I have done by land. Men. Nor what I have done by water. Eno. Yes, something you can deny for your own safety; you have been a great thief by sea. Men. And you by land. But give me Eno. There I deny my land service. your hand, Menas: If our eyes had authority, here they might take two thieves kissing. Men. All men's faces are true, whatsoe'er their hands are. Eno. But there is never a fair woman has a true face. Men. No slander; they steal hearts. Eno. We came hither to fight with you. Men. For my part, I am sorry it is turned to a drinking. Pompey doth this day laugh away his fortune. Eno. If he do, sure, he cannot weep it back again. Men. You have said, sir. We look'd not for Mark Antony here; Pray you, is he married to Cleopatra ? Eno. Cæsar's sister is call'd Octavia. Men. True, sir; she was the wife of Caius Marcellus. Eno. But she is now the wife of Marcus Antonius. Men. Pray you, sir? Eno. "Tis true. Men. Then is Cæsar, and he, for ever knit together. Eno. If I were bound to divine of this unity, I would not prophesy so. Men. I think, the policy of that purpose made more in the marriage, than the love of the parties. Eno. I think so too. But you shall find, the band that seems to tie their friendship together, will be the very strangler of their amity: Octavia is of a holy, cold, and still conversation.* Men. Who would not have his wife so ? Eno. Not he, that himself is not so; which is Mark Antony. He will to his Egyptian dish again: then shall the sighs of Octavia blow the fire up in Cæsar; and, as I said before, that which is the strength of their amity, shall prove the immediate author of their variance. An [3] The poet's art in delivering this humorous sentiment (which gives so very true and natural a picture of the commerce of the world) can never be sufficiently admired. The confession could come from none but a frank and rough character like the speaker's; and the moral lesson insinuated under it, that flattery can znake its way through the most stubborn manners, deserves our serious reflection. WARBURTON. [4] Conversation---that is, behaviour, manner of acting in common life. So in Ps xxxvii. 14; "to slay such as be of upright conversation. STEEVENS. |