Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Marco Polo, l'Exploration du Globe; F. de Barberino, la Philosophie morale.

Quant à la seconde série, elle renferme : Guillaume Tel, ou les Jacqueries du XIVe siècle; F. Pétrarque, Philosophie morale et religieuse; Boccace, l'Érudition; Geoffroy Chaucer, les libres penseur's; E.-S. Piccolomini, la Politesse moderne, Brunellesco, l'Architecture classique ; Gutemberg, l'Imprimerie; Marsile Ficin, le Platonisme au XVe siècle; Léonard de Vinci, Arts, Sciences; L. Arioste, Mœurs en Italie; Rabelais, Maurs en France; J. Bodin, Droit politique; M. Luther et Ignace de Loyola, la Réforme; Bernard Palissy, Chimie, Géologie; André Vesale, Anatomie, Médecine; Palestrina, Musique.

En incarnant mes sujets, si je puis parler ainsi, dans la personne des grands hommes modernes qui, jusqu'à Galilée, ont le plus puissamment contribué à faire refleurir en Europe les précieuses connaissances léguées par les deux peuples les plus civilisés de l'antiquité, les Grecs et les Romains, j'ai pensé que l'histoire de chacune d'elles se trouvant liée à la vie de l'homme qui l'a retravaillée le plus tôt ou avec le plus d'ardeur, deviendrait par cela même plus intéressante et plus originale. Je crois même pouvoir affirmer que cette forme biographique est favorable au développement de l'ensemble de mon ouvrage, puisqu'il détermine l'ordre chronologique dans lequel les différentes études sur lesquelles repose le savoir humain, se sont successivement développées, depuis le milieu du x1o siècle, jusqu'au XVII exclusivement.

tra

Mais je reviens à Dante et à la Poésie amoureuse, vail sur lequel je n'ajouterai que quelques lignes. Lorsqu'en 1841, je publiai la traduction de la Vie nouvelle de Dante Alighieri, je prévins que cet opuscule était destiné à faire

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors]

Il compose la Vie nouvelle, il combat à Compeldino.
Mariage de Dante avec Gemma, dont il a sept enfants..
Taxé de luxure par Boccace.

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]
[ocr errors]

Il change du parti Guelfe au parti Gibelin.
Caractère haîneux de Dante...

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Son éducation, ses études en Italie, à Paris.
Etudes de Dante sur les dialectes d'Italie.
La Vie nouvelle germe du système poétique de Dante.
Temps d'exil de Dante, de quelle manière il l'emploie.
Il compose son Banquet, importance de cet ouvrage.
Dante était particulièrement poète et homme littéraire.
Son livre de la Monarchie...

Dante soupçonné d'hérésie par les Frères Mineurs.

Noble réponse de Dante aux Florentins.

Exil de Dante, Alboin, Bartolomée de la Scala, Kan-le-Grand.
Mort de Dante à Ravenne.

Son épitaphe composée par lui-

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

partie de l'ouvrage que je publie aujourd'hui ; on ne s'étonnera donc pas de l'y retrouver.

La lecture de la Vie nouvelle a déjà familiarisé les esprits avec ce qu'il y a d'étrange dans les poésies et surtout dans les doctrines du poète florentin; en sorte que enhardi par le succès de ma première entreprise, j'ai tenté de traduire pour la première fois, dans notre langue française, les Chansons, ou Odes amoureuses et mystiques d'Alighieri, compositions qui doivent être considérées comme déterminant les limites extrêmes du Lyrisme italien.

A ces Chansons qui sont précédées de vers amoureux composés par les plus célèbres poètes avant Dante, tels que l'empereur Frédéric II, Pierre des Vignes, François d'Assises et Guido Cavalcanti ; j'ai ajouté un recueil des pièces du même genre écrites, après Dante, par Jacopone de Todi, F. Pétrarque, Hafiz, Savonarola, Laurent-le-Magnifique, Michel-Ange Buonarotti, Vittoria Colonna, sainte Thérèse, saint Jean-de-la-Croix, Torquato Tasso, et Shakespeare.

A la traduction de celles de ces poésies écrites dans les langues de l'Europe, j'ai joint les textes qu'on ne rassemblerait qu'avec peine, ayant d'ailleurs l'intention de rendre le contrôle de mes traductions plus facile, et de mettre les lecteurs à même de juger des nombreuses et redoutables difficultés que j'ai essayé de surmonter.

D

« ZurückWeiter »