Histoire littéraire d'Italie, Band 12Michaud, 1834 - 527 Seiten |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
acte Alcippe amans amant Amintas amour Anacréon anacréontique Arcadiens Aristodème Bacchus belle bergers bientôt Bonarelli Canzoni Capoue Carisio Cecco célèbre Celia chanter cherche Chiabrera choeur Ciampoli Ciapino Cicognini Cintia Cintio Cleria comédie comique composa Conradin courtisans Crescimbeni Crésus Démétrius Dieu distingue dit-il dithyrambe donner Doralice dramatique fable femme Filicaja fille fils Florence fortune Fortunia Galileo genre gloire grace hendécasyllabes héros imiter incidens Ingonde Italiens jeune l'Amour l'art l'auteur l'Italie Lella Lépide lui-même lyre lyriques Magalotti malheureux Margite Mase Mélite mélodrame ment Menzini mérite mort Muses Naples Nisus nymphes odes Oronte passion Pastor fido pastorale père personnages Philis pièce Pindare Pirino poésie poète premier présente prince Prologue publia Quadrio Redi remarquer Rime Rinuccini Rome Rozzi scène sent seul Signorelli sonnets sort Storia style sujet surtout Tancia tantôt Tasso théâtre théâtre italien tion Tirsis Toscane tragédie tragique Trappola trouve valet Venise veut vient voit XVIIe siècle xvir
Beliebte Passagen
Seite 350 - E vedrai d'ogn' intorno Liete e belle venture Venir con aureo piede al tuo soggiorno: Allor vedrai eh' io sono Figlia di Giove, e che germana al Fato Sovra il trono immortale A lui mi siedo a lato : Alle mie voglie l'ocean commise Il gran Nettuno, e indarno Tentan l'Indo e il Britanno Di doppie ancore e vele armar le navi, S...
Seite 497 - Nous croyons que le premier devoir de l'homme de génie , quel que soit le genre qu'il embrasse, est d'éclairer et d'instruire la multitude; et, selon nous, la plus belle gloire que puisse ambitionner un poète, c'est de combattre quelqu'un des pr^igés de son pays et de son siècle.
Seite 288 - D' aver negata al mio grand' uopo aita. Qualche senso, Camillo, hanno i miei versi, E non prendo senz...
Seite 293 - Ode di Pindaro tradotte in parafrasi e in rima Toscana e dichiarate con osservazioni e confronti di alcuni luoghi imitati e toochi da O razio per Alessandro Adimari. In Pisa per Francesco Tanagli i63i. in 4 (') (a)
Seite 255 - ... saints qu'elle offrait à leur culte; mais les mystères de l'une et les vertus des autres, quoique fort respectables par leur nature, ne se prêtaient guère à l'éclat des couleurs poétiques que les anciens avaient employées avec tant d'avantage.
Seite 186 - Ch'io cià le raccontai. Ma di: perché voleami Aver legata, e ignuda, Se non per trangugiarmi a suo...
Seite 496 - Madrid, il avoue que ses pièces sont barbares et bien éloignées des modèles classiques ; mais il ajoute que celui qui voudrait composer selon les règles de l'art mourrait pauvre et dans l'oubli.
Seite 183 - Non potrai star nascosa. Fa che quasi per vezzo ' • Sparso intorno a lafronte il crin disciolto, Le tue belle sembianze -'...'. v ,! .,,«».• • .P#da.
Seite 177 - ... l'influence du ciel de Ferrare, qui avait inspiré avant lui J.-B. Giraldi, Albert Lollio, Augustin Beccari , Tasso et Guarini (i).
Seite 523 - Michel-Ange Buonarroti , l'auteur de La Fiera, publie sa Tanzia , qui éclipse toutes les pièces de ce genre. — La Rosa de Jules-César Cortèse. CHAPITRE X- — PAGE 248. De la Poésie lyrique chez les Italiens au xvii