A Comparative Grammar of the Sanskrit, Zend, Greek, Latin, Lithuanian, Gothic, German, and Sclavonic Languages, Band 3Williams and Norgate, 1862 - 1456 Seiten |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
3d person abbreviation above-mentioned abstract substantives accent according adjective bases adverbs affix analogous aorist appears base word Benfey Burnouf causal class of words conjugation conjunctive vowel consonant corresponds dative declension denominatives derivative Dvandva euphonic express feminine bases final vowel following are examples genitive gerund Gothic Greek Grimm Guna hence identical Indian Grammarians infinitive languages Latin latter lengthening Lithuanian locative Marathi masculine meaning middle nasal neuter neuter base nouns of agency occurs Old High German Old Persian Old Prussian Old Sclavonic original oxytone passive participle passive signification perhaps personal terminations plural possessive compounds preceding prefix preposition preterite primitive base probably pronominal properly radical vowel recognise reduplication referred regard relation remarked Sanscrit root Sanscrit suffix scrit sibilant singular stands substantive bases suffix suppressed syllable tenses theme thou tion tive Ulfilas Vêda dialect Vêdic verbal vowel of conjunction weakening whence Yaçna Zend
Beliebte Passagen
Seite 1187 - VARU&A performs the rite of preservation.* We desire him, as the guide of our way: (to him the repeater of praise) addresses praise, with his (whole) heart. May he, who is entitled to laudation, become our true (support). Heaven and earth, be conscious of this (my affliction). Varga xxiii. 16. The sun, who is, avowedly, made the path in heaven," is not to be disregarded, gods, by you;' but you, mortals, regard him not.
Seite 1414 - We cannot place a verb or a sentence in the accusative relation without prefixing to it a conjunction, ie a pronoun, which is the bearer of the case-relation in which the sentence appears.
Seite 1087 - H ma, which in adjectives or substantives denotes the person or thing which completes the action expressed by the root, or on whom that action is accomplished. Abstracts, also, are formed by this suffix, which, however, is seldom adopted in that state of the language which has descended to us ; while the corresponding suffixes of the Lithuanian and Greek (ma, iuo) are of very frequent use. The following are examples in Sanscrit : rukmd-m, "gold," as "glittering" (ruch, from ruk, "to shine"); yugmd-m,...